Примеры употребления "озоновом" в русском

<>
Переводы: все268 ozone268
Ты не знала, что он прожигает дырку в озоновом слое? Did you know it's burning a hole in the ozone layer?
Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку. Holes in the ozone layer exposed Australians to cancer-causing radiation.
Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно. Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything.
Главная цель проводимых исследований и применения космических технологий заключается в определении качества воздуха и любых его изменений, а также в выявлении изменений в озоновом слое. Research is carried out and space-based technologies are applied primarily to determine the quality of the air and any changes to that quality, and to determine changes in the ozone layer.
Население, проживающее в странах Южного полушария, особо уязвимо к вредным последствиям истощения озонового слоя со времени обнаружения в середине 80-х годов дыры в озоновом слое над Антарктикой. People living in countries in the southern hemisphere are particularly vulnerable to the harmful effects of ozone depletion since a hole in the ozone layer was detected above Antarctica in the mid-1980s.
Как результат всех этих вредных воздействий в атмосфере скапливается чрезмерное количество двуокиси углерода и метана, появляются дыры в озоновом слое над Северным и Южным полюсами и ползет вверх динамика глобальных температурных колебаний. The net effect of all those harmful actions was excess carbon dioxide and methane in the atmosphere, holes in the ozone layer over the North and South Poles and rising global temperatures.
Бангладеш надеется, что развитые страны всей душой выступят в защиту глобальной окружающей среды от бедствий, некоторые из которых, связанные, например, с уничтожением живой природы и увеличением разрыва в озоновом слое, являются результатом современной научной цивилизации. Bangladesh hoped that the developed countries would come forward with an open mind to protect the global environment from disasters, a number of which, such as the destruction of wildlife and the growing hole in the ozone layer, were the result of modern scientific civilization.
Действительно, в исследованиях, проведенных в 2007 году, подсчитано, что результатом применения положений договора об озоновом слое с 1990 года является уменьшение выбросов CO2 общим количеством 135 миллиардов тонн, что соответствует отсрочке глобального потепления на 7-12 лет. Indeed, a study in 2007 calculated the climate mitigation benefits of the ozone treaty as totalling the equivalent of 135 billion tons of CO2 since 1990, or a delay in global warming of 7-12 years.
Действительно, в исследованиях, проведенных в 2007 году, подсчитано, что результатом применения положений договора об озоновом слое с 1990 года является уменьшение выбросов C02 общим количеством 135 миллиардов тонн, что соответствует отсрочке глобального потепления на 7-12 лет. Indeed, a study in 2007 calculated the climate mitigation benefits of the ozone treaty as totalling the equivalent of 135 billion tons of CO2 since 1990, or a delay in global warming of 7-12 years.
Озоновый слой показывает признаки восстановления. The ozone layer is showing signs of recovery.
Кондиционеры разрушают озоновый слой планеты. Air conditioners are harmful to the ozone layer.
Производство веществ, способных вызывать разрушение озонового слоя, запрещено. The production of substances that could affect the depletion of the ozone layer is banned.
156 Биоразнообразие; изменение климата; озоновый слой; международные воды. 156 Biodiversity; climate change; ozone layer; international waters.
Использование продуктов в качестве заменителей веществ, разрушающих озоновый слой Product uses as substitutes for ozone depleting substances
В конвенциях по охране озонового слоя есть дыры юридического характера. Some features in the conventions for protecting the ozone layer constitute holes of a legal kind.
Расширяя наши знания о длительном воздействии серьезного истощения озонового слоя на растительную жизнь. Through a greater understanding of the long-term effects of severe ozone depletion on plant life.
Озоновый слой в стратосфере, хотя и весьма низкой концентрации, является важным компонентом земной атмосферы. The ozone layer in the stratosphere, albeit very dilute, is an essential component of the Earth's atmosphere.
Имеется много примеров таких действий, как Монреальский протокол, направленный на снижение угрозы разрушения озонового слоя. There are many examples of such action, such as the Montreal Protocol to help reduce the threat to the ozone layer.
К ним относятся изменение климата, утрата биоразнообразия, загрязнение между-народных вод и истощение озонового слоя. These include climate change, biodiversity loss, the pollution of international waters and depletion of the ozone layer.
23 декабря 2005 года в Ашхабаде состоялся семинар " Защита озонового слоя- дело всех и каждого ". On 23 December 2005 a workshop was held in Ashgabat on protection of the ozone layer as the duty of every individual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!