Примеры употребления "ознакомится" в русском

<>
Переводы: все211 check92 look72 study24 examine12 get acquainted4 другие переводы7
Кроме того, в больнице можно бесплатно ознакомится с соответствующей литературой. There is also literature available free of charge in the hospital.
Также я приложила краткий обзор истории дела на случай, если он вдруг ознакомится с ним за стаканом "Май-тай". I've also included a brief synopsis of the case history, should he care to peruse it over a Mai Tai.
Пока клиент не ознакомится с уведомлением о рисках и полностью не осознает, насколько рискованно торговать финансовыми инструментами, ему не следует открывать сделки и торговать. Unless a client knows and fully understands the risks involved in each Financial Instrument, they should not engage in any trading activity.
15.1 Работая с продуктами Форекс, предложенными «Пепперстоун Файненшиал», вы должны знать о рисках и преимуществах и ознакомится с примерами того, как можно торговать продуктами «Пепперстоун Файненшиал». 15.1 When trading the FX products offered by Pepperstone Financial you should be aware of the risks and benefits and review examples of how Pepperstone Financial products can be traded.
Однако после дальнейших размышлений было решено, что для обеспечения наилучшего возможного проектного решения консультант до начала работы над эскизным решением ознакомится с конференционными помещениями в других местах нахождения главных отделений Организации Объединенных Наций, включая Женеву, Вену, Аддис-Абебу и Лондон. However, upon further consideration, it was decided that, in order to ensure the best possible design solution, the consultant would review the conference facilities at other United Nations headquarters duty stations, including Geneva, Vienna, Addis Ababa and London, before the commencement of the concept design.
Каждая из этих систем также позволяет получать данные с бортового оборудования, путевых сенсоров и сенсоров грузов и передавать их на локомотив, где с ними ознакомится бригада, а затем передавать их через цифровые релейные коммуникационные системы в центры управления, эксплуатационные службы и, если это необходимо, заказчикам. Either type of system also enables data to be collected from on-board equipment, track, and commodity sensors and moved to the locomotive where it will be observed by the crew and transmitted over the digital data link communications network to control centres, maintenance facilities, and customers, as appropriate.
Что касается доклада УСВН об обновленной информации о деятельности по надзору, касающейся программы «Продовольствие в обмен на нефть», то он с удовольствием ознакомится с дополнительными соображениями по поводу замечаний заместителя Генерального секретаря о координации аудиторской деятельности с работой органов ревизии других организаций Организации Объединенных Наций, участвующих в программе. With regard to the report of OIOS on the update of oversight activities concerning the oil-for-food programme, he would welcome further elaboration of the comments made by the Under-Secretary-General on the coordination of audit activities with the audit bodies of other United Nations organizations involved in the programme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!