Примеры употребления "ожидающих" в русском с переводом "pend"

<>
Просмотр ожидающих проводок по проекту View pending project transactions
В форме Ретробонусы отображается список ожидающих ретробонусов. The Rebates form displays the list of pending rebates.
Восстановление ожидающих счетов, которые имеют несохраненные изменения. Recover pending invoices that have unsaved changes.
Просмотр ожидающих выполнения или выполненных запросов отчета View pending or completed report requests
Вы можете просмотреть список ожидающих проводок по проекту и разнесенных проводок по проекту. You can view a list of pending project transactions and posted project transactions.
На странице Все проекты выберите проект, информацию об ожидающих проводках которого нужно просмотреть. On the All projects list page, select the project for which you want to view pending transactions.
Чтобы перейти к ссылке Просмотр ожидающих или завершенных трассировок, нажмите клавиши SHIFT+TAB. To move to the View pending or completed traces link, press Shift+Tab.
После истечения срока действия приглашения оно больше не будет отображаться в списке приглашений, ожидающих ответа. If an invitation does expire, they will no longer be displayed as a pending invitation.
Можно также включить записи ожидающих затрат для отдельных номенклатур, нажав кнопку Активировать в форме Цена номенклатуры. You can also enable the pending cost records for individual items by clicking the Activate button in the Item price form.
Просмотр ожидающих складских проводок для отслеживаемой номенклатуры, которая включает указанные аналитики отслеживания или пустую аналитику отслеживания. View pending inventory transactions for the traced item that includes the specified tracking dimensions or a blank tracking dimension.
На странице списка Все проекты отображается список ожидающих проводок по проекту и разнесенных проводок по проекту. The All projects list page displays a list of pending project transactions and posted project transactions.
Просмотр всех ожидающих производственных заказов для отслеживаемой номенклатуры, независимо от аналитики отслеживания, которые использовались в критерии трассировки. View all pending production orders for the traced item, regardless of the tracking dimensions that were used in the trace criteria.
Максимальное количество ожидающих поисков на подключение для Exchange 2000 Server с пакетом обновления до SP3 равнялось 1024. The maximum number of pending searches per connection was 1024 in Exchange 2000 Server earlier than SP3.
Используйте форму Активировать цены для активации всех ожидающих записей затрат по номенклатуре, которые входят во вторую версию расчета себестоимости. Use the Activate prices form to activate all pending item cost records that are enclosed in the second costing version.
Используйте форму Настройка версии калькуляции издержек, чтобы изменить блокирующий флаг версии расчета себестоимости для следующего периода и таким образом разрешить активацию ожидающих записей затрат. Use the Costing version setup form to change the blocking flag for the next period's costing version to allow activation of pending cost records.
Примечание: Если при переходе по указанной выше ссылке синий модуль с предложенными навыками не появляется, значит, у вас нет подтверждений навыков, ожидающих вашего одобрения. Note: If suggested skills don't appear at the top of your profile, you don't have any pending skill endorsements.
Местные органы власти по всей стране, входящие в Систему мер защиты, предоставляют услуги по размещению и защите просителей убежища, ожидающих завершения процедуры признания статуса беженцев. Local authorities throughout the country that are part of the Protection System provide reception and protection services for asylum-seekers, pending the completion of the procedure for the recognition of refugee status.
После загрузки отчета со страницы Просмотр ожидающих и завершенных запросов или из сообщения с уведомлением вы можете открыть и просмотреть отчет в приложении, например, Microsoft Excel. When you download a report either from the View pending or completed requests page or from a notification email, you can open and view it in an application such as Microsoft Excel.
После сведения числа ожидающих рассмотрения ходатайств к минимуму было принято решение о письменном переводе и оглашении содержания всех документов до того, как все три судебные камеры смогут приступить к проведению судебного разбирательства. After having reduced the number of pending motions to a minimum, full translation and disclosure of documents was ordered before all three Trial Chambers could commence with trial.
Количество докладов государств-участников и связанных с ними аналитических материалов и замечаний по ним со стороны УВКПЧ превышает возможности договорных органов по их своевременному рассмотрению, в результате чего накапливается много докладов, ожидающих рассмотрения. The number of reports of States parties and related analyses and observations by OHCHR thereon exceed the capacity of treaty bodies to consider them in a timely manner, resulting in a backlog of submissions pending consideration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!