Примеры употребления "ожидание посадки" в русском

<>
Китай в настоящее время находится в зоне ожидания посадки. China is currently in a holding pattern.
После снижения до отметки 1857.70 курс золота поднялся и достиг очередного рекордно высокого уровня 1895.30 доллара за тройскую унцию. Поддержку курсу оказывает ожидание очередных мер Федеральной резервной системы по стимулированию экономики США, а также неразрешенные долговые проблемы в еврозоне. After falling to 18578.70 level, gold rose and hit a new high at 1895.30 dollars per ounce, on the back of the expectations of new Federal Reserve measures on stimulation of the US economy, along with the unsolved debt problems in Eurozone.
"Наша нынешняя политика состоит в том, что электронные устройства не могут использоваться во время взлета и посадки, и в ближайшее время мы не планируем ее менять", - заявила она. "Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that," it said.
Это хороший индикатор ожидания волатильности рынка, заметьте, я сказал «ожидание». It is a good indicator of the expectation of market volatility, note I said "expectation".
В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing.
В таком случае, ожидание повышения ставки может быть отодвинуто еще дальше и GBP может ослабиться. In such an event, rate hike expectations could be pushed further back and GBP could weaken.
В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки. In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.
Пример торговли на конец дня может быть достаточно простым. Это может быть ожидание прорыва ключевого ценового уровня, с последующим ожиданием, чтобы рынок подтвердил прорыв нью-йоркским закрытием, и затем поиск сигнала ценового действия при восстановлении обратно к уровню прорыва в расчете на продолжение движения и т. д. An example of an end-of-day trade may be as simple as waiting for a break of a key market level and then waiting for the market to confirm the break out at the New York close, and then looking for a price action signal on a retrace back to the breakout level in the hope of making money with the trend break out, etc.
Пассажиры должны выключить свои устройства снова, когда самолет снижается для посадки, и не включать их, пока самолет не окажется на земле. Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.
Так что, как вы видите, ожидание более оптимального входа по этой установке, позволило бы нам, по крайней мере, удвоить нашу прибыль в этой сделке. So you can see by waiting for the more optimal entry on this setup we could have at least doubled our profit on this trade…
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing
Поддержку курсу евро оказывает ожидание того, что Греция получит дополнительную финансовую помощью от Евросоюза и МВФ. Support for the euro has the expectation that Greece will receive additional financial assistance from the EU and the IMF.
Как только площадка для посадки вертолета в районе пожара будет готова, специалисты будут переброшены к месту тушения, сообщается на сайте администрации Приморского края. As soon as the helicopter landing site in the area of the fire is ready, specialists will be redeployed to the fire suppression site, according to the website of the Primorsky Krai administration.
Резервный банк Австралии (РБА) выпустил протоколы своих заседаний в марте, он удивил рынки и оставил ставку без изменений на уровне 2,25%, несмотря на ожидание снижения еще на 25 б.п. The Reserve Bank of Australia (RBA) released the minutes of its March meeting, when it surprised the markets and left rates unchanged at 2.25% despite expectations for another 25bps cut.
В соответствии с новыми руководящими принципами, авиакомпании, чьи самолеты надлежащим образом защищены от электронных помех, могут разрешить пассажирам использовать эти устройства во время взлета, посадки и руления, заявило ФАУ. Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said.
Ожидание Марка ... Waiting for Mark …
Шквалистые условия, как предполагается, послужили одной из причин задержки посадки рейса Virgin Airlines из Мельбурна в Аделаиду. The squally conditions are believed to have contributed to the delayed landing of a Virgin Airlines flight from Melbourne to Adelaide.
Индекс VIX волатильности биржи CBOE использует вмененную волатильность широкого набора опционов на индекс S&P 500 чтобы показать рыночное ожидание 30-дневной волатильности. The CBOE Volatility Index (VIX) uses the implied volatilities of a wide range of S&P 500 Index options to show the market's expectation of 30-day volatility.
Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки. Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.
При торговле контрактами на разницу вы просто инвестируете в ожидание роста или падения цен. When trading CFDs you simply invest in the expectation that the price is going to rise or fall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!