Примеры употребления "ожидаемы" в русском

<>
В стране с населением в 143 с лишним миллионов человек вполне ожидаемы существенные колебания абсолютного уровня рождаемости и смертности. In a nation of 143-odd million people there are going to be substantial fluctuations in the absolute number of births and deaths.
Регулярный ежеквартальный выход данных Китая начнется менее чем через 12 часов, и данные этого квартала даже более ожидаемы, чем обычно. China’s regular quarterly data dump hits in less than 12 hours, and this quarter’s data is even more highly-anticipated than usual.
Этими критериями являются: то, что преступления, происходящие на данный момент или заранее ожидаемы, являются достаточно серьезными, чтобы сначала оправдать военный ответ; что реакция имеет в первую очередь гуманитарный мотив; что меньший ответ не смог бы быть эффективным в прекращении или предотвращения вреда; что предложенный ответ пропорционален угрозе; и что вмешательство на самом деле будет эффективным, и сделает больше пользы, чем вреда. Those criteria are that the atrocities occurring or feared are sufficiently serious to justify, prima facie, a military response; that the response has a primarily humanitarian motive; that no lesser response is likely to be effective in halting or averting the harm; that the proposed response is proportional to the threat; and that the intervention will actually be effective, doing more good than harm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!