Примеры употребления "одобряю" в русском

<>
Переводы: все283 approve226 favor26 favour13 okay5 countenance2 другие переводы11
Я не одобряю ваше легкомыслие, профессор. I do not appreciate your levity, Professor.
Я не одобряю твоей дружбы с Каем. I I don't get your friendship with Kai.
Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам; I am not endorsing leniency for looters and thugs;
Я не одобряю эту показуху с веселящим газом. I don't hold with all this gas and air malarkey.
Я одобряю твои игру слов, но в твой теории есть один недостаток. I applaud your wordplay, but your core premise is flawed.
"Я не одобряю этот твит, и я убрал его", сообщает более поздняя запись. "I do not condone the tweet and I have taken it down," the later post said.
Мисс Галлего, хоть я и не одобряю ваших методов, я не хочу пачкать руки вашей кровью. As much as I disapprove or your methods, miss Gallego, I won't have your blood on my hands.
По-стариковски я скорее не одобряю празднование этого дня под звуки «Да пошлёт вам радость Бог, торговцы». In my old-fashioned way, I rather disapprove of celebrating “God rest you merry merchants” day.
Я с энтузиазмом одобряю принятое Третьим комитетом решение о том, чтобы рекомендовать назначение специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей. I applaud the decision of the Third Committee to recommend the appointment of a special representative on violence against children.
Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам; однако мы уже знаем, куда предлагаемое Кэмероном карательное законодательство и его усилия, направленные на использование гражданских беспорядков для подавления гражданских свобод, могут завести страну. I am not endorsing leniency for looters and thugs; but we already know where the raft of punitive legislation that Cameron is proposing, and his efforts to exploit civil unrest to clamp down on civil liberties, would lead the country.
В этой связи я одобряю инициативу Норвегии, Германии и Чили провести в марте здесь, в Нью-Йорке, практикум, нацеленный, среди прочего, на совершенствование координации деятельности стран-доноров и соответствующих международных и региональных организаций. In that connection, I welcome the initiative by Norway, Germany and Chile to hold a workshop here in New York in March, aimed at, among other things, closer coordination among donor countries and relevant international and regional organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!