Примеры употребления "одноразовых" в русском

<>
Переводы: все98 one-time56 disposable28 throwaway6 one-shot1 другие переводы7
И именно в этот день были куплены два одноразовых телефона в минимаркете. And on that exact same day, two prepaid cell phones are purchased from a convenience store.
Но общий доход киноиндустрии от кинотеатров, домашнего видео и одноразовых просмотров растёт. But total movie revenues across theaters, home video and pay-per-view are up.
Прямые обращения по почте — основной метод, используемый ЮНИСЕФ для сбора средств среди индивидуальных доноров в виде небольших одноразовых пожертвований. Direct mail is the foremost method used by UNICEF to raise funds from individual donors generating small one-off donations.
При настройке хранения для судебного разбирательства Центр администрирования Exchange лучше всего подходит для быстрых одноразовых действий с небольшим количеством почтовых ящиков. For setting Litigation Hold, EAC is best suited for quick one-off actions on a few mailboxes.
В этом случае сильные ценовые маневры могут быть результатом одноразовых спекуляций, достаточно сильных для того, чтобы создать движение на неликвидных рынках. It suggests that strong moves could be the result of one-off speculators having the power to push around illiquid markets.
Можно предположить, что наличие системы, состоящей из примерно 20 лечебно-консультативных центров, в том числе пунктов раздачи одноразовых шприцев, является одним из факторов, обеспечивших уменьшение числа новых случаев инфицирования ВИЧ среди этой категории населения. A network of approximately 20 health counselling centres, including needle exchanges, is regarded as one of the reasons for the decline in the number of new HIV cases among this population.
Например, в Китае в целях создания благоприятных условий для улучшения жилищных условий семей с низким доходом и ограниченными сбережениями государство сочетало предоставление новых льгот застройщикам в виде снижения ставки налога или освобождения от налога в случае строительства жилья определенной ценовой категории и предоставление одноразовых субсидий для покупки жилья лицам, остро нуждающимся в улучшении жилищных условий. In China, for example, in order to facilitate access to affordable housing for families with limited income and savings, authorities have combined fiscal incentives for real estate developers in the form of tax reductions or exemptions to provide housing within a negotiated price range and once-in-a-lifetime equity grants for people living in sub-standard housing to facilitate home ownership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!