Примеры употребления "однополосный сигнал в микроволновом диапазоне" в русском

<>
Это происходило в микроволновом диапазоне, и шум, казалось, шёл одновременно со всех сторон. It was in the microwave range, and it appeared to be coming from all directions simultaneously.
Участники отметили, что дистанционное зондирование в микроволновом диапазоне служит эффективным средством мониторинга влажности почвогрунта и растительного покрова, влияющих на запасы грунтовых вод. Participants noted that microwave remote sensing was effectively used in monitoring soil moisture and vegetation land cover, which influenced the storage of water in the ground.
Необходимы непрерывные исследования в целях повышения стандартизации и последовательности поперечных разрезов применительно к озону и связанным видам в различных частотных диапазонах (напр., УФ, ИК, микроволновом диапазоне). There need to be continued studies to improve the standardization and consistency of cross sections for ozone and related species in different wavelength regions (e.g., UV, IR, microwave).
Мы раньше не договаривались, что это будет наш сигнал в случае отказа связи. He and I had never talked before that this would be our hand signal if we can’t talk.
Этот сигнал в области событий привел к хорошему толчку цены вверх. This fakey signal at the event area led to a nice push higher.
И я надеюсь что вы пошлете мне какой-нибудь сигнал в ответ что теперь безопасно и можно продолжать. And I'm expecting that you will send some sort of a signal That it is safe to proceed.
Вышка, посторонний сигнал в 37 квадрате. Tower, I've got a rogue signal in Grid 37.
Эта хреновина посылает сигнал в открытый космос. This guy sends a signal up into outer space.
Шансы поймать сигнал в лучшем случае скудные. The chances of getting a signal are slim at best.
Есть сигнал в зоне наблюдения. We have a traffic cam at the intersection.
Пару часов назад я засёк какой-то сигнал в международных водах Жёлтого моря. It's an electric wave signal sent from West Sea several hours ago.
Несовпадение двух световых лучей создает сигнал в детекторе, показывая легкие колебания пространства-времени. The off-alignment of the two light beams would create a signal in the detector, revealing a fleeting tremor in space and time.
Когда шкала неподвижна, две световые волны отражаются от углов и гасят друг друга. Сигнал в детекторе получается нулевой. When the grid was still, the two light waves would bounce back to the corner and cancel each other out, producing a null signal in a detector.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины. So sort of an interesting strange fact to find a visual structure right in the middle of their spring.
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. And it's not hard to see that - the baseline is the first picture on the upper left.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки. Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music.
Посылает сигнал в реальном времени. It's sending signals in real time.
Оставляет ли это сигнал в кости или растении? Does it leave a signal in bone or in plant?
Эти 12 клеток, показанные здесь зелёным, посылают выходной сигнал в мозговую структуру - грибовидные тела, показанные здесь серым. These 12 cells, as shown here in green, send the output to a brain structure called the "mushroom body," which is shown here in gray.
Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ. Проще говоря, это значит, что если электрический сигнал в сердце, и одна из частей ЭКГ, которую мы называем ST сегмент, возрастает, нет сомнений - это признак сердечного приступа. The means consist of noting something a little technical, ST segment elevation of the electrogram - translated into English, that means that if there's an electrical signal in the heart, and one part of the ECG - which we call the ST segment - elevates, that is a sure sign of a heart attack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!