Примеры употребления "однократный" в русском

<>
Настройки однократного запуска эксперта и/или скрипта The Expert and/or Script Single-Launch Settings
однократное серьезное нарушение (например, провоцирующее поведение или рассылка спама); A single case of severe abuse (such as predatory behavior or spam)
Для однократного применения форматирования щелкните Формат по образцу один раз. Single-click Format Painter Format Painter to apply the formatting once.
Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика. So whenever possible, to choose alternatives to single-use plastics.
Изменения параметров в этой вкладке не влияют на однократные тестирования эксперта. Changing of parameters in this tab does not influence single testing passes of the expert.
Office 2016 также можно приобрести единовременно. Это означает, что вы однократно платите определенную сумму, чтобы получить приложения Office на одном компьютере. Office 2016 is also sold as a one-time purchase, which means you pay a single, up-front cost to get Office applications for one computer.
Наборы Office 2013 включают такие приложения, как Word, Excel, PowerPoint и Outlook. Плата за них взимается однократно, а использовать их можно только на одном компьютере. Office 2013 suites include applications such as Word, Excel, PowerPoint, and Outlook; they are available as a one-time purchase for use on a single PC.
Коррозивное поражение дыхательных путей определяется как разрушение ткани дыхательных путей после ограниченного периода однократного воздействия по аналогии с разъеданием кожи; сюда же включается и разрушение слизистой оболочки. Corrosion of the respiratory tract is defined by destruction of the respiratory tract tissue after a single, limited period of exposure analogous to skin corrosion; this includes destruction of the mucosa.
" ЛД50 (средняя летальная доза) для острой пероральной токсичности- статистически полученная однократная доза вещества, которая, как предполагается, при пероральном введении может вызвать в течение 14 дней смерть у 50 % молодых особей взрослых белых крыс. " LD50 (median lethal dose) for acute oral toxicity is the statistically derived single dose of a substance that can be expected to cause death within 14 days in 50 per cent of young adult albino rats when administered by the oral route.
" ЛД50 (средняя летальная доза) для острой пероральной токсичности- статистически полученная однократная доза вещества, которая, как предполагается, при пероральном введении может вызвать в течение 14 суток смерть у 50 % молодых особей взрослых белых крыс. " LD50 (median lethal dose) for acute oral toxicity is the statistically derived single dose of a substance that can be expected to cause death within 14 days in 50 per cent of young adult albino rats when administered by the oral route.
Параметры конфигурационного файла можно разделить на несколько групп: общие настройки, настройки прокси-сервера (вкладка "Сервер" в таблице настроек терминала), настройки FTP (вкладка "Публикация" в таблице настроек терминала), настройки экспертов (вкладка "Советники" в таблице настроек терминала), настройки однократного запуска эксперта или скрипта, настройки запуска тестера стратегий. The configuration file parameters can be divided into several groups: common settings, proxy server settings (the "Server" tab in the terminal settings), FTP settings (the "Publisher" tab in the server settings), EA settings (the "Expert Advisors" tab in the server settings), the expert or script single-launch settings, settings of the Strategy Tester launch.
В соответствии со статьей 575 в порядке ревизии однократно могут быть обжалованы только постановленные в первой инстанции и вступившие в законную силу приговоры (определения) Судебной коллегии по уголовным делам Верховного суда Грузии и все предшествовавшие им решения этого суда, если они не обжаловались в кассационном порядке. Under article 575, a single appeal for judicial review may be lodged only against enforceable judgements (rulings) handed down in first instance by the Criminal Justice Division of the Supreme Court of Georgia and prior decisions of that court that have not been appealed in cassation proceedings.
Предполагается, что в результате мероприятий, которые будут проводиться по этой теме, станет возможным получение полного набора комплексных глобальных наблюдений за озоном, находящимся в атмосфере (а также в тропосфере и в стратосфере), равно как и данных об оптических свойствах аэрозолей (например, оптическая глубина и однократное рассеяние альбедо). A comprehensive set of integrated global observations of atmospheric ozone (troposphere as well as stratosphere) and of aerosol optical properties (e.g. optical depth and single scattering albedo) are examples of products that are foreseen to result from the activities on this theme.
Разрешить. Этот параметр предоставляет сайту однократный доступ к камере и микрофону. Allow: Let the site use your camera and microphone at this time.
При тестировании происходит однократный прогон эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить их прибыльность и эффективность. At testing, the expert is passed on the modeled data one time what allows to determine the profitability and efficiency thereof.
Такой вариант может оказаться удобным, если заказ на обслуживание предусматривает однократный визит, и скорость оформления проводки превалирует над необходимостью вести подробный учет по клиенту в течение длительного времени. You might decide to do this if the service order is for a one-time-only service visit and the need for processing the service transactions quickly outweighs the need for maintaining detailed service-agreement information about the customer over a period of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!