Примеры употребления "одной строке" в русском

<>
Переводы: все22 single line9 single row4 другие переводы9
отправитель и получатель сообщения (в одной строке указывается только один получатель); The sender and recipient of the message (only one recipient is listed per line).
Вычисление среднего значения ячеек, расположенных непрерывно в одной строке или одном столбце Calculate the average of numbers in a contiguous row or column
Чтобы добавить форматирование к оглавлению, для начала добавим его к одной строке. To add formatting to a Table of Contents, we’ll start by adding it to one line.
Введите по одной строке для каждого поля таблицы, из которого требуется перенести значение. Enter one line for each table field to transfer a value from.
Значение называется повторяющимся, если все значения в одной строке полностью совпадают со значениями в другой строке. A duplicate value is one where all values in the row are an exact match of all the values in another row.
Файл журнала содержит по одной строке для каждого сообщения, включенного в результаты поиска при выполнении командлета Search-Mailbox. The log file contains a row for each message that's included in the search results when you run the Search-Mailbox cmdlet.
Можно скорректировать одну проводку (как единое целое) на одной строке корректировки или изменить часть проводки, разделив ее на несколько строк. You can adjust one transaction as a whole on one adjustment line, or you can change a part of the transaction by dividing it into multiple lines.
При вводе константы массива для аргумента (например, "известные_значения_x") следует использовать точки с запятой для разделения значений в одной строке и двоеточия для разделения строк. When entering an array constant for an argument such as known_x's, use commas to separate values in the same row and semicolons to separate rows.
Это означает, что если полностью получено количество, указанное в одной строке заказа на возврат, но ничего не получено по другим строкам этого заказа на возврат, данная поставка не считается частичной поставкой. This means that if you receive the full quantity that is indicated on one return order line, but you receive nothing from the other lines in the return order, the delivery is not a partial delivery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!