Примеры употребления "однозначное определение" в русском

<>
В отношении включения во внутреннее право определения пытки, закрепленного в статье 1 Конвенции, г-н Гальего Черебога говорит, что принятие закона, содержащего однозначное определение пытки и предусматривающего конкретные виды наказания, остается самым надежным средством борьбы с безнаказанностью. As to the incorporation into domestic law of the definition of torture enunciated in article 1 of the Convention, he said that the passage of a law containing an express definition of torture and providing for specific punishments was the best way of combating impunity.
Мечта Давида Бен-Гуриона о том, чтобы Израиль стал членом НАТО, может быть, и не сбудется, но развивающееся партнерство отражает однозначное признание Альянсом того, что Израиль разделяет те вызовы, с которыми сталкивается Запад, и является важным партнером в поиске ответов на них. David Ben-Gurion's dream of Israel becoming a NATO member might not materialize, but the developing partnership reflects the Alliance's unequivocal recognition that Israel shares the challenges facing the West and is a vital partner in developing responses to them.
Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё. It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
То, что в голландском отчете отсутствует указание на однозначное принятие ответственности за неудачу голландского батальона, еще раз подчеркивает банкротство столь многих миротворческих операций ООН: у них не было мандата на прекращение агрессии силовыми методами, поскольку предполагалось, что они должны были соблюдать нейтралитет. The inability of the official Dutch report to clearly accept responsibility for the failures of the Dutch Battalion underlines once more the bankruptcy of so many UN peacekeeping operations: they have no mandate to stop aggression forcibly, and they are supposed to be neutral.
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях? How do you apply this definition to their daily life and social networks?
Таким образом, независимо от того, какая сторона – тройка или новое греческое правительство – сделает первый шаг в предстоящих переговорах, выборы в Греции уже дали Меркель и ее стратегии жесткой экономии для поддержания евро однозначное поражение. So, regardless of which side – the troika or the new Greek government – moves first in the coming negotiations, Greece’s election has already produced an unambiguous defeat for Merkel and her austerity-based strategy for sustaining the euro.
В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал. In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article.
Первым шагом в стратегии Мэй стало сделанное прошлым летом однозначное заявление, что «внеочередных всеобщих выборов не будет». The first step in May’s strategy was to state unequivocally last summer that “there will be no early general election.”
— Если ваше определение ошибочно, вы будете искать совсем не то, что нужно, и не обратите внимания на всевозможные странные формы жизни. “If your definition is wrong, you’ll look for the wrong thing — and be liable to miss all kinds of weird forms of life.
Это следует понимать как однозначное, хотя и не высказанное явно недоверие Мубараку, который единолично правит страной уже на протяжении 24 лет. This is a clear if implicit repudiation of Mubarak, the sole ruler for 24 years.
Такое определение прочно укоренилось, но лишь до середины 20-го века, когда ученые узнали про ДНК и поняли, что преобладающая форма жизни на Земле — это одноклеточные организмы. That definition served well enough until the middle of the 20th century, when scientists learned about DNA and came to understand that the predominant life-form on Earth is the single-cell organism.
Позиция Бундесбанка по данному вопросу хорошо известна; преданный огласке документ, предназначавшийся Конституционному суду, содержал однозначное заявление о том, что «в обязанности ЕЦБ не входит спасение государств в условиях кризиса». The Bundesbank’s position on this question is well known; a leaked submission to the Constitutional Court last year declared unequivocally that, “It is not the duty of the ECB to rescue states in crisis.”
«Дать определение жизни — это само по себе проблема, — объясняет философ из Колорадского университета Кэрол Клиланд (Carol Cleland), более 10 лет занимающаяся изучением научной и философской литературы о природе жизни. Defining life is a problem,” explains Carol Cleland, a University of Colorado philosopher who has spent more than a decade examining the scientific and philosophical literature on the nature of life.
Поскольку между прогнозом и моделью имеется однозначное соответствие, каждая прогнозная модель представляет собой отдельный бюджет для проекта. Because there is a one-to-one relationship between a forecast and a model, each forecast model makes up a separate budget for a project.
Со слов прокуратуры, сейчас выясняется точный характер информации, которую он передал немецкой паре – нужно разобраться, попадает ли она под определение «государственной тайны». The public prosecution department said it is investigating the exact nature of the information which the man passed to the German couple to see if it is classified as 'state secrets'.
Все разноски главной книги для России сделаны по правилу соответствия, где существует однозначное соответствие между Проводка по дебету и Проводка по кредиту. All general ledger postings for Russia are made under the correspondence rule, where a one-to-one relationship is established between a debit transaction and a credit transaction.
Определение цен II порядка Level II Pricing
Ответ - однозначное ДА! The answer was absolutely yes.
Определение начала и конца движения цены Start from the beginning of the price move to the end
Он не выглядит как пивная банка, но подражание в дизайне совершенно однозначное. It doesn't look like a can of beer, but the design take-offs are absolutely unmistakable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!