Примеры употребления "однозначно ," в русском

<>
Но этого, однозначно, недостаточно для полноценного питания. But this is unequivocally insufficient for good nourishment.
От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла "однозначно" поддержать включение Шотландии в сеть HS2. For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to "unequivocally" back Scotland's inclusion in the HS2 network.
С экономической точки зрения, однозначно нет. Economically, the answer is a resounding “no.”
Однозначно да. Undisputedly yes.
Однако технические признаки не однозначно медвежьи. However, the technical evidence is not unanimously bearish.
Учитывая, что динамика фунта не однозначно медвежья, ключевые уровни поддержки, на которые стоит обратить внимание, следующие: With momentum now decidedly bearish for the pound, key support levels to watch include:
Настроение улучшилось в четверг благодаря предположениям, что на носу полномасштабная стимулирующая программа количественного смягчения от ЕЦБ, но однозначно ли это заложено в прогнозах или нет, поживем – увидим. Sentiment has been lifted by expectations that a full-blown QE stimulus programme is on the way from the ECB on Thursday, but whether or not this has now been fully priced in remains to be seen.
Однозначно, основной объём валютных операций производит категория крупных институциональных участников валютного рынка - центральные банки, кредитные учреждения, инвестиционные банки, хедж-фонды (hedge funds), инвестиционные компании (asset managers), транснациональные корпорации и др., производя валютные операции и в спекулятивных целях, и также с целью страхования рисков изменения курса - то есть для хеджирования. Obviously, the main part of foreign exchange transactions volume is carried out by large participants of the forex market: central banks, credit institutions, investment banks, hedge funds, asset managers, transnational corporations etc., who perform foreign exchange transactions either for speculative purposes or for hedging against exchange rate risks.
Жилищный рынок однозначно переживает непростые времена. The housing sector is obviously going through a period of turbulence.
Хотя невозможно заявить однозначно, есть вероятность, что недельный максимум уже состоялся при изначальном тестировании уровня 1.3860. While it’s impossible to state conclusively, there is a possibility that the weekly high has already emerged on the initial test of the 1.3860 level.
— Я не говорю, что кризис вернется в Еврозону, но такой риск однозначно существует». “I’m not saying [the Eurozone crisis] is going to return, but clearly it is a risk."
Однозначно одно, когда этот рейд действительно приостановится, то может произойти очень сильное «короткое сжатие», вследствие которого евро, вероятно, возместит часть недавних потерь, особенно если Wall Street Journal заблуждается по поводу заседания ФРС на следующей неделе (маловероятно, как мы полагаем). One thing is for sure, when this rally does pause for breath there could be an almighty short squeeze that could see the EUR claw back some recent losses, especially if the WSJ has got it wrong about the Fed meeting next week (unlikely, in my view).
Другой причиной может быть слабый интерес финансовых кругов к бизнесу, который не может быть однозначно отнесен к той или иной отрасли, но находится на стыке нескольких. Another reason may be lack of interest by much of the financial community in a business that is not easily classified in one industry or another, but cuts across several.
До тех пор, пока этот долгосрочный диапазон остается неизменным, сложно свинг трейдерам однозначно по-медвежьи смотреть на пару USDZAR. As long as that long-term channel is intact, it’s difficult for swing traders to turn outright bearish on USDZAR.
При этом мы однозначно можем стать свидетелями большого прорыва позже на этой неделе, и такое движение может задать тон до конца месяца. That said, we could absolutely see a big breakout later this week, and such a move could set the tone for the rest of the month.
Если такой рост сохранится в дальнейшем, то вопрос повышения процентных ставок ФРС в июне будет однозначно обсуждаться, и может даже быть приоритетным сценарием, если появится признаки роста инфляции. If these gains are maintained moving forward, a June rate hike from the Federal Reserve is absolutely on the table and may even be the preferred scenario if inflation shows signs of ticking higher.
Долгосрочная техническая картина остается однозначно бычьей. The long-term technical picture remains strongly bullish.
Фактически, при существующем положении вещей тренд все еще однозначно бычий для DAX, и очень возможно, что индекс может продолжить в том же духе и поставить новые рекорды в ближайшие дни или недели. Indeed, as things stand, the trend is still decidedly bullish for the DAX and it is very much possibly that the index may go on to reach fresh record highs over the coming days or weeks.
При цене нефти выше 80 $ инфляция, вероятно, станет более значимой, но это не однозначно. At $80 oil, inflation would probably be more worrisome, at $75 it poses a risk, but an unclear one.
Если коротко, то – однозначно да. The short answer is absolutely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!