Примеры употребления "одновременно с" в русском

<>
Переводы: все513 simultaneously with45 concurrently with13 along with10 другие переводы445
работать над документами Office одновременно с друзьями. Collaborate with friends on your Office documents at the same time.
Работайте над книгой одновременно с другими пользователями. Work with others at the same time in your workbook.
Можно ли использовать пиксель Facebook одновременно с ним? Can I use the Facebook pixel with that provider?
Можно даже работать над файлом одновременно с коллегами. You can even work together with your colleagues on the same file at the same time.
Чтобы я мог пить чай одновременно с тобой. So I can have a cup of tea at the same time as you.
Над одной книгой Excel можно работать одновременно с соавторами. You and your coworkers can work at the same time on the same Excel workbook.
Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся. He can barely crap and read at the same time.
Информацию о сроке действия получают одновременно с кодом купона. The expiration date is included with the coupon code when you received it.
Такое рабочее совещание было проведено одновременно с девятой сессией. Such a workshop was organized in conjunction with the ninth session.
Формулу можно также утвердить одновременно с утверждением версии формулы. You can also approve it at the same time that you approve the formula version.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry.
Они хотели, чтоб работа машины закончилась одновременно с композицией. They wanted it to end precisely on time.
Подробнее о редактировании нескольких объявлений одновременно с помощью быстрых правок. Learn more about editing multiple ads at once with Quick Edits.
Кроме того, параметры Conditional невозможно использовать одновременно с параметром RecipientFilter. In addition, you can't use Conditional parameters if you use the RecipientFilter parameter.
В Нигерии, шесть крупнейших коммерческих банков обанкротились одновременно с нашими. In Nigeria, six of the major commercial banks collapsed at the same time as ours, eh?
Одновременно с этим с израильской стороны должны быть полностью прекращены облеты. At the same time, on the Israeli side, over-flights must cease completely.
Одновременно с этим файл также сохраняется на компьютере в папке SharePoint. It's also saved to your desktop in the SharePoint folder at the same time.
Одновременно с этим, политический кризис мешает стремлению правительства провести тяжелые реформы. At the same time, political crisis is impeding the government’s pursuit of difficult reforms.
Поделившись документом, вы можете работать над ним одновременно с другими пользователями. After you share your document, you can work on that file at the same time with others.
Назначение разрешений нескольким почтовым ящикам одновременно с помощью Центра администрирования Exchange Use the EAC to assign permissions to multiple mailboxes at the same time
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!