Примеры употребления "одним словом" в русском

<>
Переводы: все105 in a word16 in one word3 другие переводы86
Одним словом, в Старом Свете горячо. In sum, the old Continent is hot.
С каким-то черномазым, одним словом. Some sort of dago, anyway.
Одним словом, все мы можем ошибаться. In short, we may be wrong.
Одним словом, что такого свободолюбивого в "подталкивании"? In short, what is so libertarian about "nudging"?
Одним словом, он был повязан с наркотой и женщинами. Well, word is he was the hook-up for drugs and women.
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации. In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства". We developed, in short, a new attitude toward the responsibilities of government."
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину. In sum, Iran presents a complex, sometimes confusing picture.
Я им сказала одним словом, что я не няня. I've told them in words of one syllable, I am not a nanny.
Одним словом, все мы, коллективно, возложили на МАГАТЭ тяжелейшие обязанности. In short, collectively we have put tremendous responsibilities on the IAEA's shoulders.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества. In short, their goal is to build civil society itself.
Одним словом, они заложены в истории ЕС и его идеалах. They are, in short, inscribed in the EU's history and ideals.
Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные. So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes.
Одним словом, в сегодняшнем Иране, ученые и мыслители являются новыми террористами. In short, if you live in Iran nowadays, intellectuals are the new terrorists.
Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе. In short, collaboration not only matters; it wins.
Например, прошлым летом я начал заниматься кайт-серфингом- новые занятия, одним словом. For example, last winter I began with kite surfing - so new things.
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям. In short, Carnegie thought that great personal wealth leads to great civilizations.
Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью. One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality.
В докладе отмечается, что "одним словом ... мы должны дать толчок революции энергетических технологий". “In short,” the report notes, “we need to ignite ... an energy technology revolution.”
Одним словом, преобладающее большинство американцев застрахованы, при этом правительство является основным финансистом здравоохранения. In short, an overwhelming majority of Americans are insured, with government a major financer of health care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!