Примеры употребления "одна история" в русском

<>
Переводы: все46 story42 другие переводы4
Одна история ведет к другой. One story leads to another.
Одна история об этом малыше, его зовут Один. One story is about this baby, and his name is Odin.
И мой рассказ - это всего лишь одна история. Now ours is just one story.
Почему одна история показалась им гораздо убедительнее, чем другая? Why were they swayed by one story so much more than the other?
У вас была еще одна история, которая вас беспокоила. You had another story creeping up on you.
У меня для вас еще одна история про Уол-Март, ок? I've got another Wal-Mart story for you, OK?
У меня для вас есть ещё одна история об этом здании. All right, I'm going to tell you one more story about this building.
Никто не знает почему, но одна история может пролить на это свет. And nobody knows just why this was so, but one story can reflect something of it.
Вот одна немного нелепая вещь, которая невидима - это одна история, которая невидима вам. One slightly silly thing that's invisible is this story, which is invisible to you.
Но Тоби, я была репортёром довольно долго и знаю, когда кроется одна история за другой. But Toby, I've been a reporter long enough to know when there's a story behind the story.
У Руми есть ещё одна история о трёх людях, турке, арабе и я забыл, кто был третий, но для моей цели пусть будет малаец. Rumi has another story about three men, a Turk, an Arab and - and I forget the third person, but for my sake, it could be a Malay.
Если на прошлых кинофестивалях в Каннах были представлены различные типы историй, то фильмы, представленные в этом году, совершенно четко показали, что в современном сглаженном и высокотехнологичном мире на самом деле есть только одна история – с сотням различных отклонений. If in the past Cannes showcased films telling a hundred different kinds of stories, this year’s offerings made clear that in an increasingly flattened and wired world, there is really only one story – with a hundred different inflections.
Есть одна старая история про смеси для тортов. And there's an old story about cake mixes.
Есть одна замечательная история, опять же, про Ричарда Никсона. There is a great story, again, told about Richard Nixon.
У меня для вас есть одна "закулисная" история о той сети "зеленых" профессионалов, которую я описал ранее. I've got a behind-the-scenes story for you about that green tech network I described.
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности. A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field.
Xyдoжник Рагхава КейКей представляет свою новую детскую книгу для iPad. У книги есть одна интересная особенность: стоит ее встряхнуть, история - и твоя точка зрения - меняется. В своей короткой и по-детски непосредственной беседе, он приглашает нас всех слегка встряхнуть нашу точку зрения. Artist Raghava KK demos his new children's book for iPad with a fun feature: when you shake it, the story - and your perspective - changes. In this charming short talk, he invites all of us to shake up our perspective a little bit.
Я расскажу тебе одну историю. I'll tell you a story.
Я поделюсь с вами одной историей. I'll share one story.
Напоследок я расскажу вам одну историю. I'll leave you with this story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!