Примеры употребления "одиночное" в русском с переводом "single"

<>
Другими словами это всё еще одиночное простое представление кончиков пальцев в сложно организованной поверхности коры головного мозга. In other words there is still a single, simple representation of the fingertips in this most organized of cortical areas of the surface of the skin of the body.
При этом, если в настройках терминала выставлен параметр "Выделять объекты по одиночному клику мыши", необходимо одиночное нажатие левой кнопки мыши на любом элементе объекта. If the "Select object by single mouse click" parameter is set in terminal settings, one has to click once with the left mouse button on any element of the object.
В отношении статьи 3.11: компетентные органы могут рассматривать счаленную группу, наибольшие размеры которой не превышают 110 м в длину и 23 м в ширину, как одиночное моторное судно. With respect to Article 3.11, the competent authorities may consider a side-by-side formation whose greatest dimensions do not exceed 110 m in length and 23 m in width as single motorized vessels.
Например, одиночное первичное назначение может быть установлено равным 100 процентам, и непредвиденное назначение, поделенное поровну между трех бенефициаров, будет иметь следующие значения: 33,33%, 33,33% и 33,34%. For example, a single primary designation would be set to 100 percent, and a contingent designation that is divided equally among three beneficiaries would have the following values: 33.33%, 33.33%, and 33.34%.
Беспроводное телефонное оборудование с батарейным питанием, не способное к сквозному шифрованию, максимальный диапазон беспроводного действия которого на батарейном питании без усиления (одиночное, без ретрансляции, соединение между терминалом и домашней базовой станцией) составляет менее 400 м в соответствии со спецификацией производителя. Cordless telephone equipment not capable of end-to-end encryption where the maximum effective range of unboosted cordless operation (i.e., a single, unrelayed hop between terminal and home basestation) is less than 400 metres according to the manufacturer's specifications.
Любое одиночное дорожное механическое транспортное средство, предназначенное для перевозки грузов (грузовой автомобиль), или любое другое сочлененное дорожное транспортное средство, предназначенное для перевозки грузов (например, грузовой автомобиль с прицепом (прицепами) или дорожное транспортное средство-тягач с полуприцепом и прицепом или без прицепа). Any single road motor vehicle designed to carry goods (lorry), or any coupled combination of road vehicles designed to carry goods, (i.e. lorry with trailer (s), or road tractor with semi-trailer and with or without trailer).
Ночью одиночное моторное судно может, кроме того, нести второй топовый огонь, расположенный сзади по оси судна и по меньшей мере на 3 м выше переднего огня, таким образом, чтобы расстояние между этими двумя огнями по горизонтали по крайней мере в три раза превышало расстояние по вертикали. A single motorized vessel may in addition carry by night at the stern a second mast-head light placed in the axis of the vessel and at least 3 m higher than the forward light, in such a way that the horizontal distance between these lights is at least three times the vertical distance.
В соответствующих случаях одиночное название " СМЕСЬ F1 ", " СМЕСЬ F2 " или " СМЕСЬ F3 " может использоваться в качестве надлежащего отгрузочного наименования вместо названия " ГАЗ РЕФРИЖЕРАТОРНЫЙ, Н.У.К " и дополнительной информации, обычно требуемой согласно 3.2.6.1 в целях соответствия требованию в отношении транспортного документа (5.4.1.1), требования в отношении маркировки сосудов (6.2.1.7) и требования в отношении маркировки цистерн (6.7.3.16 или 6.8.3.5). When relevant, the single designation " MIXTURE F1 ", " MIXTURE F2 " or " MIXTURE F3 " may be used as proper shipping name instead of the name " REFRIGERANT GAS, N.O.S " and of the supplementary information normally required under 3.2.6.1, for the purposes of compliance with transport document requirement (5.4.1.1), receptacle marking requirement (6.2.1.7) and tank marking requirement (6.7.3.16 or 6.8.3.5).
Обновление одиночной партии складских запасов Update a single inventory batch
Мы не видели одиночную игру. We did not see a single game.
Одиночный символ, представляющий событие протокола. Single character that represents the protocol event.
Выделять объекты одиночным кликом мыши Select Objects by a Single Mouse Click
Здесь одиночная дверь в виде решетки. It's a single cage-style door.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Successful innovation is not a single breakthrough.
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья. Male, 50, single stab wound to the upper right arm.
При вызовах одиночного объекта, например, newMeRequest, возвращается JSONObject. Single object calls such as newMeRequest return a JSONObject.
Одиночный символ, указывающий начало, середину или завершение подключения. Single character that represents the start, middle, or end of the connection.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с видео. Single or carousel video ads.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с изображениями. Single or carousel image ads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!