Примеры употребления "один и ту же" в русском с переводом "same"

<>
Переводы: все156 same156
Все участники ДНЯО решительно заинтересованы в обеспечении того, чтобы ни один другой участник ДНЯО не пошел по пути развития ядерной технологии, избранному Северной Кореей, которая объявила о выходе из Договора и использует ту же технологию для осуществления программы ядерных вооружений. All NPT parties have a strong shared interest in ensuring that no other NPT party takes the North Korean route of developing nuclear technology, announcing withdrawal from the Treaty and using that same technology for a nuclear weapons programme.
Но мы наблюдали одну и ту же картину - But we saw the same thing.
Мы оба сделали одну и ту же ошибку. We both made the same mistake.
Он сделал одну и ту же ошибку дважды. He has made the same mistake twice.
Ежегодно вы получаете одну и ту же сумму амортизации. You get the same depreciation amount each year.
Ты последний час собираешь одну и ту же коробку. You've been packing that same box for the last hour.
Но все они выполняют одну и ту же функцию. But they all perform the same function.
Мы играем в одну и ту же игру, Эрин. We are both playing the same game, Erin.
Нельзя всю жизнь играть одну и ту же роль. You can't play one and the same role all your life.
Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь. And every time, we see the same thing.
Настройте таргетинг на одну и ту же широкую аудиторию. Target the same broad audience.
Он не станет делать одну и ту же ошибку. He won't make the same mistake again.
Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру. So all around the world people are doing the same thing.
Вы используете одну и ту же систему для всех кампаний? Do you use the same system for all campaigns?
Сколько раз США может совершать одну и ту же ошибку? How many times can the U S make the same mistake?
У американцев нет причин покупать одну и ту же лошадь дважды. The Americans have no reason to buy the same horse twice.
Я читала одну и ту же долбаную историю снова и снова. Reading the same damn story over and over again.
Голодные щеночки, пускающие слюнки на одну и ту же сочную косточку. Hungry puppy dogs, slobbering over the same juicy bone.
Том ест одну и ту же еду изо дня в день. Tom eats the same food day in and day out.
Для выбранных номенклатур строк необходимо использовать одну и ту же валюту. The line items that you select must use the same currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!