Примеры употребления "один и то же" в русском с переводом "same"

<>
Переводы: все270 same270
Катка звонила на один и то же номер трижды в день смерти. Katka called the same number four times the day she died.
Однако, по мнению нескольких других представителей, один дополнительный день позволил бы облегчить жесткий график и в то же время дал бы больше возможностей для обмена опытом. Several other representatives felt, however, that an additional day would have eased the tight schedule and, at the same time, would have afforded more opportunities for exchange of experience.
Есть, в этом мире один закон совершенно неизбежный, гласящий, что две вещи не могут оказаться в одном и том же месте в одно и то же время. In our world, there is a fatally unavoidable law which states that two things cannot meet at the same place at the same time.
Гибель 73 человек на борту кубинского авиалайнера, взорванного во время полета, — это для американского народа равносильно тому, как если бы в результате террористического заговора в один день и в одно и то же время в воздухе было уничтожено семь американских авиалайнеров с более чем 300 пассажирами на борту каждого из них. The death of 73 persons aboard a Cuban aircraft blown up in mid-air is equivalent, in United States terms, to seven aircraft owned by United States airlines, each with more than 300 passengers aboard, destroyed in mid-flight on the same day, at the same time, by a terrorist conspiracy.
Еще один вопрос, который надо учитывать, говоря о содействии сотрудничеству при производстве по делам о несостоятельности в отношении членов группы, может заключаться в способности или готовности судов подойти к деловым операциям должника глобально и учесть то, что происходит в рамках производства по делам о несостоятельности в других странах в отношении того же должника или других членов той же группы. A further issue of relevance to facilitating cooperation between insolvency proceedings affecting group members might be the ability or willingness of courts to take a global view of the business of the debtor and note what is occurring in insolvency proceedings in other jurisdictions concerning the same debtor or other members of the same group.
Хотите сказать, одно и то же? You mean he painted the same tree over and over again?
Это не одно и то же? Is this the same thing?
Это одно и то же, Клив. They are the same thing, Cleave.
На всех одно и то же. Everytime the same.
Оба термина обозначают одно и то же. Both terms refer to the same functionality.
Но вещество не одно и то же. But it's not the same stuff; it's different.
В физике это одно и то же. In physics, they are all the same thing.
Энергия и технология - не одно и то же. Energy and technology are not the same thing.
Куда ни пойдешь, везде одно и то же. No matter where you may go, you may find the same thing.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Everybody, of course, drinks exactly the same wine.
Всё это по существу одно и то же. Those are all basically the same thing.
Умирать и проигрывать, это одно и то же". Dying and losing, it's the same thing."
Пожалуй, все мы делаем одно и то же. Well we all do the same thing.
Отгрузки в одно и то же место назначения. Shipments to the same destination.
По умолчанию это одно и то же место. By default, they are the same.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!