Примеры употребления "одетыми" в русском с переводом "put on"

<>
Не забудьте одеть бахилы, месье. Don't forget to put on shoe covers, sir.
Он одел свой свитер задом наперёд. He put on his sweater wrong side out.
Погоди, я одену очки немного побольше. Let me put on my slightly larger glasses.
Хорошо, дети, все оденьте свои защитные очки. Okay, kids, everybody put on their goggles.
Я собираюсь одеть снаряжение и припудрить носик. I'm gonna go put on my rig and, uh, powder my nose.
И вот вы одели армейский парашют Т-10. And you put on the T-10 parachute.
Почему бы не одеть пиджак и осчастливить старика? Why not put on a jacket, make the old man happy?
Я одел бы нагрудник омара и сьел эту задницу. I would put on a lobster bib and eat that ass.
И ты решила одеть халат и поиграть в хирурга? You decide to put on a gown and play surgeon?
Я, например, готов одеть костюм пчелы и выражаться нецензурно. I, for one, am prepared to put on a bee costume and chant profanity.
Я хотела бы пойти одеть что-нибудь менее освежающее. I would like to go put on something a little less breezy.
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак. And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
Я Джона Хилл, или Сет Роген, если одену очки Стива. I'm Jonah Hill, or Seth Rogen if I put on Steve's glasses.
Потому что кто тратит 15 минут, чтобы одеть долбаный гидрокостюм? Because who takes 15 minutes to put on a damn wetsuit?
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик. First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
Одень форму и мы потушим весь свет кроме одной-единственной свечи. Put on your uniform and we'll turn out all the lights except for a single candle.
Поэтому вместо того, чтобы использовать эти угловатые приборы, мы можем одеть простую повязку. So instead of wearing these kludgy devices, we can put on a simple patch.
Если этого для тебя недостаточно то, возможно, ты сделал неправильный выбор, одев эту форму. If that is not enough for you then perhaps you made the wrong choice when you put on that uniform.
Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской. And Mahmoud put on his prostheses, the other patients did the same, and they started practicing for the last time before being discharged.
Короче, она подошла к месту парковщика, одела жилет и тут я поняла, она работает здесь кассиром. Anyway, so she goes up to the valet podium, puts on a red vest, and I realize she's working here as a cashier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!