Примеры употребления "огромным количеством" в русском с переводом "huge number"

<>
Технологические прорывы, такие как антибиотики и авто, являлись ответом на настоятельную необходимость, ощущаемую огромным количеством потребителей. Technological breakthroughs such as antibiotics and cars responded to a compelling need felt by a huge number of consumers.
Во многом это снижение вызвано внутренними проблемами (в частности, раздутостью находящихся в государственной собственности предприятий и провалом попыток правительства их реформировать, огромным количеством непродуктивный займов, находящихся на балансе государственных банков, и ограничениями на частные капиталовложения). This is mainly caused by domestic problems (the bloated state owned enterprises and the government's failure to reform them, the huge number of non-performing loans on the books of state banks, restrictions to private investment, among many other causes.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано. Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами. It's built up of a huge number of these little tiny filaments of vibrating energy, vibrating in different frequencies.
Несмотря на то, что доходы там довольно высокие, у них огромное количество ВИЧ-инфицированных. And in spite of them having quite a high income, they have a huge number of HIV infected.
Эти истории были такими мощными потому, что огромное количество людей психологически – и финансово – инвестировали в них. These stories were so powerful because a huge number of people were psychologically – and financially – invested in them.
На настоящий момент уже было предложено огромное количество потенциальных целей ЦУР, и некоторые из них относятся к биоразнообразию. So far, a huge number of potential SDG targets have been proposed, some of which relate to biodiversity.
Но поскольку это важно, и поскольку на демографическую ситуацию влияет огромное количество переменных, за ней надо постоянно следить и анализировать. Rather, it’s something that, because of its importance and because of the huge number of variables affecting it, ought to be constantly monitored and re-evaluated.
На самом деле, в пещерах доступно так много энергии для биологических существ, что тут находится огромное количество слепых пещерных рыб. In fact, there's so much energy available for biology in this cave, that there's actually a huge number of cavefish.
Современный ислам включает в себя огромное количество соперничающих сект и верований – от умеренных, современных и терпимых до тоталитарных, примитивных и негибких. Islam today has a huge number of competing visions and sects that range from the moderate, modern, and accommodating to the totalitarian, primitive, and unyielding.
Как минимум, должно уменьшиться ныне огромное количество (около 22 миллионов) тех, кто стремился к полной занятости, но не мог найти такую работу. At the very least, the huge number (roughly 22 million) of those who want a full-time job and have been unable to find one should fall.
В розничном секторе, который обеспечивает работой огромное количество японских рабочих, не имеющих квалификации - так называемые "семейные "магазины - производительность в Японии сейчас на 25% ниже, чем в Западной Европе. In the retail sector, which employs a huge number of Japan's unskilled workers - the so-called "mom and pop" shops - Japanese productivity is now 25% lower than in Western Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!