Примеры употребления "огни" в русском с переводом "flame"

<>
Или же они собрались, что поаплодировать своим привычным подходам к каждому новому кризису – подходам, которые зажгли огни ксенофобского национализма в странах Евросоюза? Or were they there to applaud their business-as-usual approach to every crisis – an approach that has fanned the flames of xenophobic nationalism throughout the European Union?
— Есть и другие хранители огня». “There are other keepers of the flame.”
Но огонь был недостаточно силен. But the flame wasn't hot enough to burn enamel.
Хорошо, что здесь нет открытого огня! Good thing there's no naked flames about!
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Put a flame under it, the piston moves up.
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах. They will awaken the slumbering flame in your hearts.
Хлоп, хлоп, хлоп * - * Вы сидите в том огне Bang, bang, bang * - * You sat in those flames
Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем. Diesel doesn't ignite on contact with naked flames.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь. An asteroid hits, and the world went down in flames.
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту. Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping.
Во-вторых, граждане мира не хотят сгинуть в огне. Second, the world’s citizens do not want to go down in flames.
Короче, я должна быть в чате - "Готы в огне". Anyway, I've gotta be in a chat room - "Goths To A Flame".
Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня. We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
Она несет дочь мою, которую я спас из огня! She's carrying my daughter, whom I have just saved from the flames!
Да, огонь вечных мучений всегда готов завладеть нашими душами. Yes, the flames of perpetual damnation are ever ready to grasp our souls.
Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так? Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
Он летел на "пламя" горячих точек, как мотылёк на огонь. He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames.
Вы будете жареную курицу, или жареную на открытом огне куриную грудку? Do you want the fried chicken, or the flame-broiled chicken breast?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!