Примеры употребления "огнем" в русском с переводом "fire"

<>
Я разберусь с этим огнем! I'll take care of that fire!
Наш периметр под огнем, Том. We're taking fire on the perimeter, Tom.
Так что игра с огнем - So, playing with fire.
Номер один - игра с огнем. Thing number one - play with fire.
Мы встречаем всех духов огнем. We throw fire at any spirit we see around here.
Центр управления огнем, орудия готовы? Fire control, weapons status?
Они играют с огнем», — отмечает профессор. They’re playing with fire.”
Я просто был под огнем противника. I was just taking enemy fire.
Самосожжение - это форма жертвоприношения, огнем не ограничивается. Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Above all, he must not play with fire:
Но игра с огнем принесла только временные преимущества. But playing with fire brought only momentary advantages.
Мужчина кричал так громко, как будто его огнем жгли. Man screamed so loud, sounded like he got lit on fire.
Многие задавались вопросом, не играет ли он с огнем. Many have wondered whether he is playing with fire.
Боль пронзает мое тело огнем моей любви к тебе. Pain runs through my body with the fires of my love for you.
Собственность может быть уничтожена огнем, унесена потопом, отобрана политиками. Possessions and property can be consumed by fire, swept away by flood, taken away by politics.
Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется. And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud.
Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно. The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead.
Один Росси очевидно белый аргентинец, убивающий взглядом и писающий огнем. Odin Rossi is apparently a white Argentinean, who kills with a look and pisses fire.
На этот раз под огнем оказался председатель Европейского Центрального Банка. This time it is the chairman of the European Central Bank who is under fire.
Солнце просвечивает сквозь листья, и создается впечатление, что дерево пылает огнем. The sun came through the leafs and lit them up like it was on fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!