Примеры употребления "овощей" в русском с переводом "vegetable"

<>
Теперь четверг - день крестоцветных овощей. Thursday is now Cruciferous Vegetable Night.
Вы должны есть больше овощей. You should eat more vegetables.
Тебе надо есть больше овощей. You should eat more vegetables.
Она ничего не ест, кроме овощей. She eats nothing but vegetables.
Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей. This young man is picking organic vegetables.
У нас нет хлеба, йогурта и овощей. We need black bread, yogurt, vegetables.
Я могу использовать эту землю для выращивания овощей? Can I use this area to raise vegetables?
При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе. So I made a vegetable point of view of the growth of San Jose.
Но мы также должны есть их с множеством овощей. But we also must eat it with a ton of vegetables.
Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов. Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables.
Её мне помогли создать скульпторы, делающие скульптуры из овощей. I had the vegetable carvers work on that for me.
Давай возьмем на рынке тушенки, овощей и французского вина. Let's hit the marked for some stewed meat and vegetables and French wine.
Оно даёт нам немного информационных овощей и немного информационного десерта. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert.
Более трети выращивыемых нами фруктов и овощей нуждается в опылении. We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat.
Сколько месяцев вы потратили на выращивание тех овощей в гидропонном саду? How many months did it take you to grow all those vegetables in the hydroponic garden?
Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок. Using fruit and vegetable staining, create organic patterning.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок. The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
ЕВКОФЕЛ (Европейский союз по оптовым импортным и экспортным поставкам фруктов и овощей); EUCOFEL (European Union of the Fruit and Vegetable Wholesale Import and Export Trade)
Если это заставит чувствовать себя лучше четверг больше не день крестоцветных овощей. If it makes you feel any better, Thursday is no longer Cruciferous Vegetable Night.
Миллионны лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей. For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!