Примеры употребления "обязательство по договору" в русском

<>
(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо (a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or
Создается строка нового заказа на возврат, соответствующее обязательство по договору продажи обновляется. A new return order line is created, and the related sales agreement commitment is updated.
Обязательство по договору продажи или покупки на эту номенклатуру автоматически корректируется, чтобы отразить изменения в количестве или объеме возвращаемой номенклатуры. The sales or purchase agreement commitment for that item is automatically adjusted to reflect the change in the quantity or the amount when an item is returned.
Когда клиент возвращает продукт, заказанный по договору продажи, Microsoft Dynamics AX может найти и автоматически обновить соответствующее обязательство по договору продажи, чтобы отразить изменения в количестве или сумме. When a customer returns a product that has been ordered from a sales agreement, Microsoft Dynamics AX can find and automatically update the related sales agreement commitment to reflect the change in quantity or amount.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 при обновлении отборочной накладной для возвращенной номенклатуры из договора продажи, обязательство по договору продажи в отношении данной номенклатуры автоматически обновляется, отражая изменение количества или объема товара. In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, when you update a packing slip for a returned item that is from a sales agreement, the sales agreement commitment for that item is automatically updated to reflect the change in the quantity or the amount.
В своем качестве государства, не обладающего ядерным оружием, Республика Корея продолжает выполнять свое обязательство по Договору не принимать передачи ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств и не производить и не приобретать их. As a non-nuclear-weapon State, the Republic of Korea continues to abide by its commitment, pursuant to the Treaty, not to receive the transfer of, manufacture or acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
Канада продолжает соблюдать свое обязательство по Договору о нераспространении ядерного оружия не принимать передачи ядерного оружия или ядерного оружейного потенциала, а также контроля над таким оружием или потенциалом и не производить и не приобретать его. Canada continues to abide by its Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons commitment not to receive the transfer of, receive control over, manufacture or acquire nuclear weapons or a nuclear explosive capability.
Литва соблюдает свое обязательство по Договору о нераспространении ядерного оружия не принимать передачу ядерного оружия или потенциал создания ядерных взрывных устройств, а также контроля над таким оружием или потенциалом, не создавать и не приобретать такое оружие или такой потенциал. Lithuania abides by its commitment under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons not to receive the transfer of, receive control over, manufacture or acquire nuclear weapons or a nuclear explosive capability.
В своем качестве государства, не обладающего ядерным оружием, Республика Корея продолжает выполнять свое обязательство по Договору не принимать передачи ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств и контроля над таким оружием или взрывными устройствами и не производить и не приобретать их. As a non-nuclear weapon State, the Republic of Korea continues to abide by its commitment, pursuant to the Treaty, not to receive the transfer of, receive control over, manufacture or acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!