Примеры употребления "обязательной юридической силы" в русском

<>
В целях достижения согласия относительно не имеющего обязательной юридической силы документа в ограниченные сроки Япония подчеркивает значение соблюдение сроков и процедур, предусмотренных в пункте 26 проекта резолюции. In order to come to an agreement on NLBI within limited time frame, Japan stresses the importance of abidance to the time-line and procedures in paragraph 26 of the draft resolution.
К моменту завершения составления Секретариатом записки, посвященной разработке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов, комментарии были представлены Индонезией, Колумбией, Пакистаном, Республикой Корея и Швейцарией, а Европейский союз представил пересмотренное предложение. By the time of the completion of the note by the secretariat on developing a non-legally binding instrument on all types of forests, comments had been provided by Colombia, Indonesia, Pakistan, the Republic of Korea and Switzerland and a revised proposal had been provided by the European Union.
В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов не предусмотрено никаких ассигнований на кадровые ресурсы, необходимые для осуществления дополнительных мероприятий в рамках многолетней программы работы Форума или деятельности, связанной с осуществлением положений не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 for staff resources required for the additional outputs under the Forum's multi-year programme of work, or for the activities related to the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests.
ФООНЛ вступает в новую эпоху своей зрелости, согласовав в 2007 году многолетнюю программу на период до 2015 года и не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов (НОЮСД), который был принят Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в декабре 2007 года. The UNFF is entering a new and mature era, having agreed in 2007 to a Multi-Year Program through 2015 and to the Non-Legally Binding Instrument on All Types of Forests (NLBI), which the UN General Assembly adopted in December 2007.
Даже делегации стран, весьма решительно поддерживающих политику в области гендерного равенства, не хотели включать в не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов формулировки, непосредственно касающиеся женщин. Even delegations from countries very supportive of gender equality policies have been reluctant to include language that specifies “women” within the non-legally binding instrument.
Он начнется с полуторачасового заседания в течение первой недели, которое предоставит представителям основных групп возможность представить выводы, изложенные в их документах для обсуждения, а также их предварительные мнения относительно не имеющего обязательной юридической силы документа и многолетней программы работы. It will begin with a 90-minute session during the first week, which will provide major group representatives the opportunity to present the findings set out in their discussion papers, as well as their preliminary views on a non-legally binding instrument and the multi-year programme of work.
Несмотря на то, что этот документ не имеет обязательной юридической силы, он отражает твердое намерение сторон и несет в себе мощный моральный заряд. Although not a legally binding document, it provided a strong indication of intention and it had powerful moral force.
c Представила первое предложение на шестой сессии Форума и впоследствии второе предложение под названием «не имеющее обязательной юридической силы международное толкование рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов». c Provided a first proposal at the sixth session of the Forum and a second proposal afterwards entitled “non-legally binding international understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forests”.
подготовка технических материалов, руководящих принципов и форматов представления докладов об осуществлении не имеющего обязательной юридической силы документа и о ходе достижения глобальных целей в отношении лесов; проверка работы имеющихся финансовых механизмов; и подготовка руководящих принципов представления информации о мероприятиях и инициативах, связанных с подготовкой к Международному году лесов; Preparing technical material, guidelines and reporting formats on the implementation of the non-legally binding instrument and the progress towards achieving the global objectives on forests; review of existing current financial mechanisms; and guidelines for providing information on events and initiatives related to the preparations for the International Year of Forests;
На своей седьмой сессии Форум принял знаковый, не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов (документ по лесам) и многолетнюю программу работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам на период 2007-2015 годов, отразив в этих двух документах призыв к активному и действенному участию основных групп в будущей работе Форума и в мероприятиях, проводимых в ознаменование Международного года лесов, которым будет объявлен 2011 год. At its seventh session, the Forum adopted the landmark, non-legally binding instrument on all types of forests (forest instrument) and the multi-year programme of work of the United Nations Forum on Forests for the period 2007-2015, both of which call for active and effective participation by major groups in the future work of the Forum and in support of the International Year of Forests in 2011.
Кроме того, проекты статей содержат положения рекомендательного характера, которые было бы не вполне уместно включать в документ обязательной юридической силы. Moreover, the draft articles contain provisions constituting recommendations which would not be quite appropriate to include in a legally binding document.
В ходе шестой сессии Форума по лесам правительства, наконец, достигли договоренности относительно разработки не имеющего обязательной юридической силы документа, а седьмая сессия приняла такой документ и многолетнюю программу работы Форума, а также не имеющий обязательной юридической силы документ на 2007-2015 годы. During the sixth session of the Forum on Forests, Governments finally agreed to develop a non-legally binding instrument, and at the seventh session, it adopted that instrument and a multi-year programme of work for the Forum and the non-legally binding instrument for 2007-2015.
В ответ на некоторые просьбы стран и Бюро седьмой сессии Форума в целях содействия процессу переговоров, который должен привести к принятию не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов, перед совещанием специальной группы экспертов будет предложен проект текста для обсуждения, основанный на представленных предложениях и комментариях. In response to several requests by countries and the Bureau of the seventh session of the Forum, a suggested draft text for negotiation based on the submissions and comments will be made available before the ad hoc expert group meeting to facilitate the process of negotiations leading to the adoption of a non-legally binding instrument on all types of forests.
принимает рекомендации, содержащиеся в приложении к настоящему решению, в качестве руководящих указаний, не имеющих обязательной юридической силы; и предлагает Сторонам, участникам, подписавшим Конвенцию, и другим заинтересованным государствам выполнять их в максимально возможной степени; и Adopts the recommendations annexed to this decision as a non legally binding guidance instrument; and invites Parties, Signatories and other interested States to apply them to the maximum extent possible; and
В пяти или менее предложениях встречаются элементы, часть из которых содержится в других аналогичных видах соглашений и которые могут быть рассмотрены в рамках структуры не имеющего обязательной юридической силы документа: The following elements identified by five or less proposals, some of which are included in other similar types of agreements, could also be considered within the structure of a non-legally binding instrument:
При дальнейшем рассмотрении раздела XI проекта текста, касающегося взаимоотношений с другими документами, государства-члены, возможно, пожелают также изучить вопрос о том, как рассматривать взаимосвязь с не имеющими обязательной юридической силы документами, имеющими отношение к лесам и разработанными в других форумах, с тем чтобы укрепить взаимодополняемость, сотрудничество и координацию. In further considering section XI of the draft text on the relationship to other instruments, member States may also wish to consider how to address linkages with forest-related non-legally binding instruments that are developed in other forums, with a view to strengthening complementarity, cooperation and coordination.
В 2007 году на своей седьмой сессии Форум по лесам достиг договоренности в отношении важного, не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов и Многолетней программы работы Форума на период 2007-2015 годов. In 2007, at its seventh session, the Forum on Forests reached agreement on the landmark non-legally binding instrument on all types of forests and the multi-year programme of work of the Forum for the period 2007-2015.
С приветственным словом к участникам обратился г-н Томас Штельцер, помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам, который в своем выступлении уточнил, что после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 62/98 от 17 декабря 2007 года о не имеющем обязательной юридической силы документе по всем видам лесов, который содержится в приложении к этой резолюции, Форум Организации Объединенных Наций по лесам вступает в новый период своей деятельности. Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General in the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, welcomed participants and explained that the United Nations Forum on Forests was entering a new era, following the adoption by the General Assembly, in its resolution 62/98 of 17 December 2007, of the non-legally binding instrument on all types of forests, as contained in the annex to that resolution.
В соответствии с решением о подготовке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов разработка этого нового элемента должна быть включена в многолетнюю программу работы, сферу охвата и частотность обзоров которой еще предстоит определить. Consequent to the decision to develop a non-legally binding instrument on all types of forests, programming of this new element must be included in the multi-year programme of work, whose scope and frequency of review are to be determined.
Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем типам лесов, представляющий собой первое глобальное соглашение по вопросу о неистощительном ведении лесного хозяйства во всех типах лесов и именуемый ниже правовым документом по лесам, который был согласован на седьмой сессии Форума и принят Генеральной Ассамблеей в декабре 2007 года, предоставляет государствам-членам директивную и оперативную основу для согласованного и последовательного рассмотрения этих трех важнейших групп вопросов. The non-legally binding instrument on all types of forests, the first global agreement on the sustainable management of all types of forests, hereinafter referred to as the forest instrument, agreed upon at the seventh session of the Forum and adopted by the General Assembly in December 2007, provides a policy and operational framework for Member States to address these three critical clusters of issues in a coordinated and coherent manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!