Примеры употребления "обязателен" в русском с переводом "mandatory"

<>
Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах? Harry, are driver education programs mandatory in your school system?
Упорный труд обязателен, но все боятся признать, какую огромную роль играет везение. Oh, hard work is mandatory, but I think everybody's afraid to admit what a big part luck plays.
" 4/Паз в байонетном замке обязателен для категории HB4A и факультативен для категории HB4 ". " 4/The keyway is mandatory for category HB4A and optional for category HB4.
" 4/Паз в байонетном замке обязателен для категории HB3A и факультативен для категории HB3 ". " 4/The keyway is mandatory for category HB3A and optional for category HB3.
Это параметр обязателен для проектов "Время" и необязателен для проектов "Время и расходы", а также внутренних проектов. This option is mandatory on time projects and optional on time and material projects and internal projects.
После того как с одобрением Организации Объединенных Наций ЮНОПС перейдет с 1 января 2010 года со Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе, учет всех расходов, в том числе выплат по плану медицинского страхования после прекращения службы, количественно-суммовым методом будет обязателен. Following the United Nations endorsement of the change in accounting standards from the United Nations system accounting standards to the International Public Sector Accounting Standards, effective 1 January 2010, the accrual of all expenditures, including after-service health benefits, will be mandatory.
Как сообщает ИМО, в 1998 году в рамках Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС) для всех танкеров, навалочных судов, газовозов, пассажирских судов и грузовых высокоскоростных судов валовой вместимостью 500 тонн и более стал обязателен Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ), который устанавливает для судоходных компаний правила, призванные обеспечить надежное следование стандартам безопасности и предотвращения загрязнения. As reported by IMO, the International Safety Management (ISM) Code, which imposes rules upon shipping companies to ensure the sound management of safety and pollution prevention standards, became mandatory under the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS 1974) for all tankers, bulk carriers, gas carriers, passenger ships and cargo high-speed craft of 500 gt and above in 1998.
Это обязательная, выборочная проверка коек. This is a mandatory random bunk inspection.
Это вовсе не обязательно, злюка. But it is not mandatory, malignant.
Введение обязательного обучения всех сотрудников Moving towards mandatory training for all staff
Обязательные настройки зависят от аналитики. The mandatory setting varies depending on the dimension.
Обязательные аналитики и активные аналитики Mandatory dimensions and active dimensions
Однако это не является обязательным. However, it's not mandatory.
Являются ли все вопросы обязательными. Whether all questions are mandatory.
букв и обязательных цифр (0). letters and mandatory numbers (0).
Сочетание обязательных (L) и необязательных (?) A combination of mandatory (L) and optional (?)
Аналитика склада не задана как обязательная. The warehouse dimension is not set to mandatory.
Тема сообщения: Обязательное применение смертной казни Subject matter: Mandatory imposition of the death penalty
По умолчанию аналитика Сайт является обязательной. By default, the Site dimension is mandatory.
Об обязательных складских аналитиках [AX 2012] About mandatory inventory dimensions [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!