Примеры употребления "обязанным" в русском с переводом "must"

<>
Запад обязан решить, что делать. The West must decide what to do.
Левые обязаны проголосовать за Макрона The Left Must Vote for Macron
Это обязаны сделать и США. So must the US.
Он просто обязан дать тебе развод. He simply must give you a divorce.
Вы обязаны одолжить мне своего декоратора. You must pass me the name of your interior decorator.
Мы обязаны стараться защищать окружающую среду. We must try to protect the environment.
В-третьих, Темер обязан заняться пенсионной реформой. Third, Temer must tackle pension reform.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием. Uh, Hawkeye, I really must - I should, uh, check with the military vicar's office.
Должно быть, он думал, что обязан тебе. He must have thought he owed you a favour.
Он обязан купить новый велосипед своему сыну. He must buy a new bicycle for his son.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. So in a relational universe we must have processes of self-organization.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. We must achieve our aim at any price.
Вы обязаны отправить письменный отказ по адресу: You must use this address to opt-out:
Вы обязаны назвать мне имена ваших поваров. You must give me the name of your caterers.
Вы обязаны попробовать наши фирменные картофельные оладьи. You must try our famous sweet potato pancakes.
Вы просто обязаны навестить нас перед отъездом. Before you leave, you must pay us another visit.
Мы обязаны остановить распространение супер-грибковых инфекций. The rise of the super-fungi must be stopped.
Послушайте, вы просто обязаны попробовать банановый десерт. Now, now, you must try the banana shortcake.
Мы обязаны выбрать два пункта из трёх. We must choose two out of three.
Так что, это просто обязан быть час Европы. So this must be the hour of Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!