Примеры употребления "обычный человек" в русском с переводом "ordinary people"

<>
Обычные люди меня не интересуют. I have no interest in ordinary people.
Они, как и ты — обычные люди. They as well as you are ordinary people.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
Второе, обычные люди получают большее влияние. Second, ordinary people are also gaining greater influence.
Ведь обычных людей все это мало волнует. Ordinary people do not care about it.
многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными. the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека. This is not beyond the grasp of ordinary people.
И вот что он сделал - протестировал 1000 обычных людей. And so what he did was he tested 1,000 ordinary people.
Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди. Banality of heroism is, it's ordinary people who do heroic deeds.
Его идеи были слишком продвинуты, чтобы быть принятыми обычными людьми. His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели. So we went to the ordinary people that you saw.
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства. Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet.
Зума приобрел легендарную известность благодаря своей способности налаживать контакты с обычными людьми. Zuma is legendary for his ability to connect with ordinary people.
Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей. So is the focus of other films on the struggles of ordinary people.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане. Everybody could go and listen, you know - ordinary people, even the sultan, Muslims and non-Muslims.
В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия. After all, most heroes are ordinary people who engage in extra-ordinary moral actions.
Нет также никакого признака того, что политическая идеология вернулась в умы обычных людей. Nor is there any sign that political ideology has made a return among ordinary people.
Обычные люди живут вопреки закону, и это то, как я, мы, растим наших детей. Ordinary people live life against the law, and that's what I - we are doing to our kids.
Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы. If ordinary people are to observe this historic event, buses will have to transport them.
Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»). This is a version of the fallacy that taxing companies (“capital”) spares ordinary people (“workers”).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!