Примеры употребления "обычного оружия" в русском

<>
Переводы: все306 conventional weapon149 conventional weapons147 другие переводы10
В течение более шести десятилетий Организация Объединенных Наций добивается ликвидации всех видов оружия массового уничтожения и почти столько же времени она занимается вопросами ограничения и регулирования различных видов обычного оружия. While the United Nations has been working for over six decades to eliminate all weapons of mass destruction, it has been working almost as long in limiting and regulating the various types of conventional arms.
Государства — участники ДНЯО должны обязаться не предпринимать, не поддерживать и не поощрять любые действия, нацеленные на осуществление вооруженного нападения с использованием обычного оружия или других средств на ядерные объекты, поставленные под всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ. States Parties to the NPT should undertake not to take or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear facilities under full scope safeguards of the IAEA.
ЕС будет считать это важным шагом в деле сохранения актуальности Регистра как практического документа, играющего уникальную роль в области обычного оружия и дополняющего ту работу, которая проводится на широкой основе в контексте Программы действий. The EU would see this as an important step towards maintaining the relevance of the Register as a practical instrument, unique in the area of conventional arms, and to complement the broad-based work being undertaken through the Programme of Action.
Наконец, я хотел бы подчеркнуть, что национальные, региональные и международные усилия по ограничению распространения и незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и запрещение конкретных видов обычного оружия неизбирательного действия, включая противопехотные наземные мины, могут быть успешным лишь при международной помощи и сотрудничестве. Finally, I should like to emphasize that national, regional and international efforts to curb the proliferation of and illicit traffic in small arms and light weapons, and the prohibition of certain conventional arms that have indiscriminate effects, including anti-personnel landmines, can be successful only with international assistance and cooperation.
Являясь членом Европейского союза (ЕС), Республика Польша выполняет свои обязательства в области общей внешней политики и политики в сфере безопасности, закрепленные, в частности, в Программе ЕС по предотвращению незаконного оборота обычного оружия и борьбе с ним и Кодексе поведения ЕС в области экспорта оружия. Being a member of the European Union (EU), the Republic of Poland meets its obligations in the area of common foreign and security policy, such as the EU programme for preventing and combating illicit trafficking in conventional arms and the EU Code of Conduct on Arms Exports.
Поэтому ЕС и его государства-члены позитивно откликнутся на запрос Генерального секретаря насчет взглядов государств-членов относительно осуществимости, сферы охвата и наметок параметров всеобъемлющего юридически обязывающего инструмента, устанавливающего общие международные стандарты на импорт, экспорт и передачу обычного оружия, как предусмотрено в пункте 1 постановляющей части резолюции. The EU and its member States will therefore positively respond to the inquiry of the Secretary-General seeking the views of member States on the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, as foreseen in operative paragraph 1 of the resolution.
Что касается обычного оружия, то мы разделяем мнение о том, что в повестке дня в области разоружения необходимо уделять больше внимания вопросу о незаконной торговле оружием и ее пагубных последствиях для безопасности людей, особенно в Африке, где стрелковое оружие и легкие вооружения, по сути, являются оружием массового уничтожения. In the context of conventional arms, we share the view that, on the disarmament agenda, greater emphasis should be put on the illicit arms trade and its devastating human security consequences, especially in Africa, where small arms and light weapons are in effect weapons of mass destruction.
Хорватия также предприняла новый шаг в деле регулирования применения всех типов мин, присоединившись в начале 2002 года к измененному Протоколу II Конвенции о конкретных видах обычного оружия, касающемуся мин, мин-ловушек и других устройств, и будет готова представить свой первый доклад о своих национальных мерах по осуществлению этого документа к концу 2002 года. Croatia also took a further step in regulation of the use of all types of mines by acceding to amended Protocol II CCW Convention, on mines, booby traps and other devices, in early 2002 and will be ready to submit its first report on its national implementation measures in regard to that instrument by the end of 2002.
Прекрасным примером действенности субрегиональных соглашений о контроле над вооружениями является принятие и претворение в жизнь соответствующих положений приложения I-B Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине от 1995 года, которое содействовало обеспечению коллективной безопасности и стабильности в Юго-Восточной Европе и которое установило ограничения и потолки в отношении обычного оружия и вооружений в странах, подписавших это соглашение. A good example of a successful subregional arms control agreement is the adoption and implementation of the relevant provisions of annex I-B of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina of 1995, which contributed to collective security and stability in South-East Europe through the establishment of limitations and ceilings in conventional arms and armaments for the signatory countries to that agreement.
В связи с необходимостью принятия конкретных мер по борьбе с незаконной торговлей огнестрельным и легким оружием, как этого требуют резолюции 1460 (2003), 1539 (2004) и 1612 (2005) Совета Безопасности, подписание международного договора о торговле оружием, устанавливающего общие международные нормы для импорта, экспорта и передачи обычного оружия, могло бы способствовать сокращению масштабов незаконной торговли огнестрельным и легким оружием и уменьшению ее негативного воздействия на детей. Related to the need for specific actions to control the illicit trade in small arms and light weapons, as called for in Security Council resolutions 1460 (2003), 1539 (2004) and 1612 (2005), an international arms trade treaty establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms could help reduce the illicit trade in small arms and light weapons and its adverse impact on children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!