Примеры употребления "объёма" в русском

<>
Переводы: все5257 volume1744 capacity445 scope166 largest116 bulk15 другие переводы2771
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства. That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth.
В то время, как частные фирмы практически отсутствовали, когда эти реформы начинались, сегодня они составляют около 60% от общего объёма производства. While private ownership of firms hardly existed when these reforms started, private firms today account for about 60% of total production.
В результате, за последние годы розничные онлайн-продажи в Китае резко выросли: с 6,3% от общего объёма розничных продаж в 2012 году до 12,9% – в 2015 году. As a result, China’s online retail sales have surged in recent years, from 6.3% of total retail sales in 2012 to 12.9% by 2015.
Так, в экономике ЮАР наблюдался очевидный спад объёма производства на душу населения в годы широкого применения санкций. Thus, the South African economy experienced an absolute decline in per capita output during the years of widespread sanctions.
Результатом явился резкий спад объёма производства и сокращение рабочих мест, что усилило страх перед будущим и привело к ещё более значительному сокращению расходов. The result has been a sharp drop in output and employment, reinforcing fears about the future, and further decreasing spending.
Добавьте к этому спад объёма производства в развитых странах, и можно будет увидеть, насколько развивающиеся страны страдают сегодня от более высокой стоимости кредитов и от снижения спроса на экспорт. Add to this the drop in output in advanced countries, and you can see how emerging countries now suffer from both higher credit costs and decreased export demand.
Мин. изменение объёма сделки/ шаг Min trade size change / step
•Открытие позиции равного объёма на каждом счёте. • an opportunity to open an equal position at each account
Лот - единица измерения объёма совершаемых сделок при торговых операциях. Lot is a unit of transactions in trades.
Это замедление в росте денежного объёма сопровождалось замедлением темпов инфляции. This decelerating monetary growth was accompanied by a slowdown in the pace of inflation.
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. The orbit tells me how much mass is inside a very small radius.
Между тем, только 3% общего объёма финансовой помощи было потрачено на образование. Meanwhile, only 3% of total aid was spent on education.
Соединённые Штаты подчёркивают необходимость соблюдения требования о наличии более значительного объёма капитала. The United States is emphasizing higher capital requirements.
сжигание этого объёма приводит к выбросу в атмосферу 18 тысяч тонн углекислого газа. And it puts 18 thousand tons of carbon dioxide in the air.
С 2002 по 2010 годы доноры направили больше половины всего объёма помощи на цели безопасности. From 2002 to 2010, donors channeled more than half of the total aid to the security sector.
Ключом к успеху станет повышение эффективности государственных расходов и, одновременно, привлечение большего объёма частных инвестиций. The key to success will be to improve the efficiency of public spending, while attracting more private investment.
Внутренняя торговля в ЕС составляет сегодня почти две трети от общего объёма торговли стран-членов ЕС. Indeed, intra-EU trade today accounts for nearly two-thirds of EU member states' total trade.
Когда дело доходит до гипсокартона, можно использовать EcoRock, в нем только четверть объёма энергозатрат обычного гипсокартона. When it comes time to sheetrock, if you use EcoRock it's about a quarter of the embodied energy of standard sheetrock.
разделить данный общий объём на население Земли, подсчитав, таким образом, какова доля каждого человека от общего объёма; Divide that total by the world’s population, thus calculating what each person’s share of the total is.
По сути, в океане ежедневно зарождается половина всех живых существ на Земле и производится примерно половина всего объёма кислорода. In fact, the oceans produce half of the new life every day on Earth as well as about half the oxygen that we breathe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!