Примеры употребления "объятий" в русском

<>
Переводы: все68 embrace40 hug14 hugging4 cuddling3 другие переводы7
Если тебе не хватает объятий, я. Hey, if you're looking for some snuggles, I.
Мария родила Христа, не познав мужских объятий. Mary gave birth to Christ without having known a man's touch.
Глабр вырвал Суру из моих объятий, но это не он лишил ее жизни. Glaber took Sura from my arms, but he is not the man that took her life.
Когда мы любим друг друга, я весь в кольце её объятий. Я там и не там. When we make love, her holding me everywhere all around me, I'm there and not there.
Сходили вчера на Лайонела Берримора, пообедали в Ноже и вилке, шампанское всю ночь - и ничего, кроме объятий. Lionel Barrymore last night, dinner at the knife & fork, champagne till dawn and not so much as a smooch.
Эти так называемые «инверсии» приведут к сокращению общего налога для компаний, позволяя им вырваться из объятий неблагоприятных правил корпоративного налога в Соединенных Штатах. These so-called “inversions” would reduce these companies’ total tax bill by allowing them to escape from the United States’ uniquely unfavorable corporate tax rules.
Газпром постарается не выпускать из своих крепких объятий немецких, итальянских, французских и центральноевропейских клиентов, заключив с ними очередной контракт на 10 лет, в котором он может отказаться от привязки цен к нефти, но увеличить объемы поставок. Это довольно ловкий способ компенсировать потери доходов. Gazprom will try to lock in its clients in Germany, Italy, France, and Central Europe in another ten-year contract where prices might no longer be oil-indexed, but the volumes sold potentially higher; a neat way of compensating a loss in revenue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!