Примеры употребления "объяснять" в русском с переводом "explain"

<>
Должен объяснять, как выполнить это достижение. Should explain how the achievement is earned.
Как командиру, мне объяснять наши действия. As incident commander, it's on me to explain our actions.
Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи, I don't want to explain these things.
Я не буду объяснять тебе свою крутость. I'm not explaining my coolness to you.
Совершенно необязательно объяснять новые вещи новыми сущностями. You don't need something more to explain something more.
Почему США должны публично объяснять, что они делают? Why should the US explain publicly what it is doing?
Ты и впрямь глуп! Мне нужно объяснять тебе всё! You are nothing but a fool! I have to explain everything to you!
Что если она начнет объяснять этим детям про расчлененку? What if she starts explaining human dissection to these kids?
Я начал объяснять, кто я такой, но он перебил. I started explaining who I was, and he interrupted.
И вообще, пришлось бы говорить, объяснять, бесконечно повторять, так что. And anyway, I would've had to talk and explain and go through it endlessly, so.
Так что же случится, если вы начнете объяснять им пространство? So what happens if you start to explain space to them?
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны. And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Нужно собрать срочное совещание, как можно скорее, нет времени объяснять. Need to call emergency meeting, asap, no time to explain.
Я не буду объяснять, что это за формула, но она прекрасна. I'm not going to explain what that formula is, but it's very beautiful.
Но ясно объяснять решения - так же важно, как и принимать их. But just as important as making decisions is explaining them well.
Таким профессионалам из органов правозащиты можно не объяснять, что было дальше. Now, I really shouldn't have to explain to law-enforcement professionals how that works.
одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново. you find yourself re-explaining concepts three months later, wholesale.
Я не хочу объяснять в садике, почему у нее на попе засос. I don't want to have to explain a hickey on her ass to day care.
Они должны были объяснять кассиру, что они — студентки, приехавшие в страну на лето. They were to explain to the teller that they were students visiting for the summer.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову. Or I swear to God, you'll be explaining how Danny tripped over and accidentally cut off his own head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!