Примеры употребления "объясняет" в русском

<>
Она красива и многое объясняет. And it has real beauty and real explanatory power.
А агрессивная спинномозговая гемангиома объясняет. But an aggressive spinal hemangioma could.
И никто ничего не объясняет. No one gives you a reason.
Это объясняет случайный выбор жертв. That's why the random victims.
Его дело этого не объясняет. The file doesn't give an explanation.
А, ну это все объясняет. Well, that answers a question.
Наличие капитала ничего не объясняет. Availability of capital is not the explanation.
Он объясняет весь маршрут, все виражи. He's giving the whole route, all his moves.
«Мне будет слишком страшно, - объясняет она. “I’d be too scared,” she said.
Не объясняет ни отёк, ни расслоение. Wouldn't cause the edema or dissection.
Он часто объясняет свои неудачи невезением. He often attributes his failures to bad luck.
Это объясняет почему в долине погибали растения. That's why the pot plants in the valley were dying.
«У криогеники здесь успех нулевой, — объясняет он. “[Cryogenics] has had zero success with that,” Talk says.
Однако полный текст его речи объясняет все. Yet the full text of his speech tells it all.
По словам одного из бандитов, объясняет это - So in the words of one of the members of the gang I think makes this clear.
Но кризисное регулирование Китая не объясняет всего. But China's crisis management is only part of the story.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. An alternative scenario suggests that these fears emanate from a real problem.
Математика объясняет очень многое в реальном мире. Math makes sense of the world.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением. Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual step-by-step increment.
Однако учет фактора инфляции объясняет, почему это происходит. However, any understanding of the influences of inflation will show why this is likely to be the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!