Примеры употребления "объявляешь" в русском с переводом "announce"

<>
Обе они включают объявление исходных уровней. Both involve announcing benchmark levels.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Scientists had to announce themselves as scientists.
Я с большим удовольствием объявляю победителя. It gives me great pleasure to announce that winner now.
И я с нетерпением объявляю победителя. I'm thrilled to announce the victor.
EUR/USD упал после объявления Драги QE EUR/USD plunges after Draghi announces QE
KLM объявляет о прибытии задержавшегося рейса из Лондона. KLM announces the arrival of the delayed flight from London.
И я с большим удовольствием объявляю победителя этого года. And so I am very pleased to announce this year's winner.
И, объявляя его, Я могу держать тебя на слове. And, by announcing it, I can keep you to your word.
Я слышал объявление о вашей помолвке на вечеринке, на прошлой неделе? I thought you just announced your engagement at a party last week?
Возможно, более важным событием станет объявление Китая о страховании банковских депозитов. Perhaps more important than this monthly figure, China announced that it would insure bank deposits.
Чтобы слышать фоновые события, например уведомления, установите флажок Объявлять системные сообщения. To hear background events, such as notifications, select the Announce System Messages check box.
На самом деле, банк дал ясно об этом понять при объявлении QE3. In fact, the bank made this clear when it announced QE3.
Канун объявления ошеломляющих результатов выборов в Индии стал поистине затишьем перед бурей. Truly, the day before India's stunning election results were announced was the quiet before the storm.
Председатель объявляет, что Гаити желает присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции. The Chairman announced that Haiti wished to sponsor the draft resolution.
Чтобы слышать объявления о прокрутке экрана, установите флажок Объявлять уведомления о прокрутке. To hear an announcement when the screen scrolls, select the Announce Scroll Notifications check box.
Однако замечание общего порядка явно не является подходящим местом для объявления такого нововведения. However, a general comment was clearly not the appropriate place to announce such an innovation.
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве. One day a major bank, insurance company, or automaker announces a record loss.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства. The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
Как я объявлял вчера на председательских консультациях, программа заседаний на сегодня состоит в следующем. As I announced yesterday during the Presidential consultations, the programme of meetings for today is as follows.
Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки. Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!