Примеры употребления "объявившую" в русском с переводом "declare"

<>
Переводы: все2214 announce1371 declare843
Традиционалистская организация "Нахдатул Улама", например, издала фатву (религиозный указ) в 1930-х годах, объявившую законным голландское колониальное правление. The traditionalist organization Nahdlatul Ulama (NU), for example, had issued a fatwa (religious decree) in the 1930's declaring Dutch colonial rule to be legitimate.
Китай, например, объявил «войну загрязнению». China, for example, has declared a “war on pollution.”
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
Она объявила себя королевой Англии. She's all but declaring herself England's queen.
Был объявлен двухдневный национальный траур. Two days of national mourning were declared.
Я объявил чрезвычайное положение в Техасе. I declared a state of emergency in Texas.
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию. The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Мы все ждем, чтобы объявить победителя. We're all waiting to declare a winner.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления In 1993 they declared the end of the armed struggle.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну. Look, Sieber, headquarters officially declared this a war.
Наше правительство объявило 13 сентября днем траура. Our Government declared 13 September a day of mourning.
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"?
Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг. In declaring war on the Taliban, US policy came full circle.
Американский сенат последним объявил войну «Северному потоку — 2». The United States Senate is the latest to declare war on Nord Stream 2.
Тридцать лет назад президент США объявил ``войну раку". Thirty years ago America's president declared ``war on cancer".
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов". The United Nations has declared 2012 the "Year of Cooperatives."
Когда объявили войну, я вступил в медицинский корпус. When war was declared, I joined the Friends Ambulance Unit.
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна. But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!