Примеры употребления "объемными" в русском

<>
Переводы: все45 volume17 volumetric14 three-dimensional5 bulk4 другие переводы5
Да, такие небольшие накладки, чтобы волосы казались объемными. Oh, it's a little hairpiece, makes her hair look fuller.
Делегации с небольшим числом участников не в состоянии ознакомиться с объемными докладами и получить указания из столиц своих стран в установленные краткие сроки, что лишает Комитет их ценного вклада. Smaller delegations were unable to read the voluminous reports and seek guidance from their capitals in the short time allotted, thereby depriving the Committee of their valuable inputs.
Слушания дел отдельных обвиняемых обычно вставляются в перерывы между объемными судебными процессами — так называемое «параллельное рассмотрение» — или же проводятся в утренние или дневные смены одновременно с другими судебными процессами. Single-accused trials are normally slotted in when there are breaks in the voluminous trials — so-called “twin-tracking” — or else they are heard in morning and afternoon shifts simultaneously with other trials.
Поскольку доклады, как правило, являются объемными, правительство решило представить статистические данные по стране в целом; если Комитет пожелает, в будущем оно может представлять также статистические данные по сообществам и регионам. Since its reports were generally voluminous, the Government had preferred to provide statistics that covered the country as a whole; if the Committee so wished, it could in future provide statistics related to the communities and regions as well.
Многое из актуальной информации содержится не в докладе, а в приложениях, которые оказались настолько объемными, что они не были разосланы экспертам до сессии, не говоря уже об их переводе, и это несколько осложнило рассмотрение доклада, особенно ввиду того, что некоторые ссылки, касающиеся приложений, вводят читателя в заблуждение. Much of the relevant information was contained not in the report but in the appendices, which were too voluminous to have been forwarded to the experts prior to the session, let alone translated, which made consideration of the report somewhat problematic, particularly as some of the references to the appendices misdirected the reader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!