Примеры употребления "объем экспорта" в русском

<>
Переводы: все54 export volume13 другие переводы41
В августе объем экспорта снизился примерно до 790 миллионов долларов. That sent exports to around $790 million in August.
В апреле общий объём экспорта был на 24% выше, чем год назад. In April, total exports were 24% higher than a year earlier.
Совокупный объем экспорта из региона ЭСКЗА по сравнению с 2002 годом увеличился на 17,2 процента. Gross total exports from the ESCWA region increased by 17.2 per cent compared to 2002.
С другой стороны, совокупный объем экспорта из стран с более диверсифицированной экономикой сократился на 4,7 процента. On the other hand, gross total exports from more diversified economies decreased by 4.7 per cent.
Например, в 2000 году объем экспорта необработанных алмазов из Сьерра-Леоне в стоимостном выражении составил 10 млн. долл. США. For example, in 2000, rough diamond exports from Sierra Leone were valued at only $ 10 million.
Это теоретически должно в той или иной степени сохранить давление на фунт, и в свою очередь увеличить объем экспорта. This should, in theory anyway, help to keep a lid on the pound and in turn boost exports.
Развитие экономики стран этого субрегиона определяется главным образом внутренним спросом, однако чистый объем экспорта вносит существенный вклад в прирост ВВП. While the economies of the subregion are primarily driven by domestic demand, net exports make a significant contribution to GDP performance at the margin.
Что касается энергии, то нефть и газ по-прежнему составляют основной объем экспорта из региона ЭСКЗА, особенно в развитые страны. Regarding energy, oil and gas constitute the bulk of ESCWA exports, notably to developed countries.
Однако незадолго до того, как с помощью девальвации рубля увеличился объем экспорта, цены на нефть снова поднялись, и экономика встала на ноги. But it wasn’t long before the devalued ruble helped boost exports, oil prices rose again and the economy was back on its feet.
Речь идет о суммах совсем другого порядка: объем экспорта достигает почти $600 млрд. в год, а годовой объем импорта – почти $500 млрд. Russia’s annual exports (mostly oil, gas, and other commodities) are worth almost $600 billion, while annual imports total almost $500 billion.
По этим соглашениям, общий объем экспорта Мексики вырос с 40 млн долларов в 1990 году до 140 млн долларов в 1999 году. Under these arrangements, Mexico's overall exports have grown from around $40 billion in 1990 to an estimated $140 billion in 1999.
Завершение строительства портовых терминалов для транзитных перевозок нефти в Иктане (Баку) позволит увеличить объем экспорта казахской нефти до 10 млн. тонн в год. The completion of oil trans-shipment port terminals at Iktan in Baku will increase Kasakh oil export capacity to 10 million tons a year.
Стоимостной объем экспорта стран региона увеличился на 20 процентов (на 17 процентов без учета Венесуэлы), что является самым высоким приростом за последние пять лет. The value of the region's exports jumped by 20 per cent (17 per cent not counting Venezuela), the highest growth rate in the past five years.
С марта по декабрь 2014 года общий объем экспорта из США составил 8,94 миллиарда долларов по сравнению с 9,4 миллиарда долларов в 2013 году. Between March and December 2014, U.S. exports totaled $8.94 billion compared with $9.4 billion in 2013.
С фундаментальной точки зрения на экспорте нефти страны сказались два фактора: снижение мировых цен и то, что увеличение добычи нефти в США сокращает объем экспорта нефти Канады. From a fundamental perspective, the pair’s oil exports are being hit from two directions, with the falling global price of oil and the the increase in US energy production decreasing the volume of Canadian oil exports.
С другой стороны, более сильный доллар может быть благом для ЕЦБ, поскольку это может увеличить объем экспорта и помочь стимулировать экономический рост, так как импорт становится дороже. On the other hand, a stronger dollar could be a blessing for the ECB, as it could boost exports and help to reflate the economy, as imports get more expensive.
В прошлом году объем импорта Японии из Китая впервые превысил объем импорта из США, в то время как годовой объем экспорта в Китай вырос на 39.3%. Last year, Japan's imports from China surpassed those from the US for the first time, while annual exports to China soared by 39.3%.
Объем экспорта из всех развивающихся регионов рос быстрее, чем общемировой объем торговли минеральным сырьем, и только в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна объем импорта рос медленнее общемирового. Exports from all developing regions grew faster than total world trade in mineral commodities, and only in the Latin American and Caribbean region did imports increase slower than world imports.
Эти неблагоприятные последствия были особенно заметны в последний месяц этапа XI и на начальной стадии этапа XII осуществления меморандума о взаимопонимании, когда объем экспорта сырой нефти снизился еще больше. These adverse effects were more visible during the last month of phase XI and the beginning of phase XII of the implementation of the memorandum of understanding, when there was another drop in crude oil exports.
Объём экспорта машин и транспортного оборудования, – отраслей, воплощающих в себе более высокий уровень технологии, – составил лишь около 10% от общего объёма экспорта и лишь 1% от валового национального продукта. Exports of machinery and transport equipment, embodying higher technology, claimed only 10% or so of exports and only 1% of GDP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!