Примеры употребления "объем продаж" в русском

<>
Кроме того, ЮНИСЕФ вместе с партнерами по продаже следует разработать новые стратегии сбыта, с тем чтобы значительно увеличить объем продаж партнерами для получения необходимой запланированной прибыли; In addition, UNICEF, in concert with the sales partners, should evolve new marketing strategies in order to boost the sales volume of the sales partners for desired profit targets to be achieved;
Круговые диаграммы — распространенный способ показать, какую часть от общего количества (например, годового объема продаж) составляют отдельные значения (например, квартальный объем продаж). Pie charts are a popular way to show how much individual amounts — such as quarterly sales figures — contribute to a total amount — such as annual sales.
Затем создайте столбец, который вычисляет объем продаж по каждой транзакции. Next, create the column that calculates the sales amount for each transaction.
Кроме того, заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта как его сотрудники, так и потенциальные клиенты в Кувейте были рассеяны по всей территории страны и что его новый объем продаж полисов страхования жизни, полисов индивидуального страхования от несчастных случаев и групповых страховых полисов резко уменьшился (" уменьшение нового объема продаж "). In addition, the claimant alleges that its agency workforce and base of potential customers in Kuwait were dispersed as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that its new sales levels of life, accident and group policies dropped (the “loss of new business”).
США. В части продажи открыток и сувениров на 2006 год прогнозируется объем продаж в количестве 118 миллионов открыток и валовая выручка в размере 161,0 млн. долл. In card and gift sales, for 2006, sales volume is projected at 118 million cards and gross proceeds are projected at $ 161.0 million.
Однако после были опубликованы действительно достойные показатели розничных продаж Еврозоны, согласно которым объем продаж в январе увеличился на 1.1% в ежемесячном исчислении. However we then had a really good retail sales figure out of the Eurozone which showed a 1.1% month-over-month increase for January.
Предположим, что требуется найти внутренний телефонный номер сотрудника по его идентификационному номеру или узнать ставку комиссионного вознаграждения, предусмотренную за определенный объем продаж. Let's say that you want to look up an employee's phone extension by using their badge number, or the correct rate of a commission for a sales amount.
Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве). In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building.
Что касается продажи открыток и сувениров, то прогнозируемый объем продаж на 2003 год составляет 134 млн. отрыток, а валовой объем поступлений за тот же период прогнозируется в размере 134,0 млн. долл. In the area of card and gift sales, for 2003, sales volume is projected at 134 million cards and gross proceeds are projected at $ 134.0 million.
С точки зрения инвестора, самая важная особенность этой перестройки заключена, наверное, не в том, что она произошла, а в том, что это случилось, когда объем продаж Dow был гораздо меньше, чем у многих других многонациональных компаний, которые продолжали успешно действовать привычными способами. From the investor's standpoint perhaps the most important feature of this change was not that it was made but that it was made when Dow still had a total sales volume much smaller than many other multinational companies that were operating successfully in the established way.
США. Это выше последних оценок за 2002 год на 1 млн. штук по объему продаж и на 4,0 млн. долл. This is an increase of 1 million in sales volume and $ 4.0 million in gross proceeds over the 2002 latest estimates.
Круговые диаграммы — распространенный способ показать, какую часть от общего количества (например, годового объема продаж) составляют отдельные значения (например, квартальный объем продаж). Pie charts are a popular way to show how much individual amounts — such as quarterly sales figures — contribute to a total amount — such as annual sales.
Создайте столбец, вычисляющий объемы продаж для каждой транзакции, введя во второй столбец бланка запроса следующее выражение: Create the column that calculates the sales amount for each transaction by typing the following expression in the second column in the grid:
Любая компания со значительным объемом продаж неизменно проходила в отчете как «хорошо управляемая» только лишь на основании того, что была большой. Any company that was doing a large volume of sales was invariably reported as "well managed," just because it was big.
Кроме того, заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта как его сотрудники, так и потенциальные клиенты в Кувейте были рассеяны по всей территории страны и что его новый объем продаж полисов страхования жизни, полисов индивидуального страхования от несчастных случаев и групповых страховых полисов резко уменьшился (" уменьшение нового объема продаж "). In addition, the claimant alleges that its agency workforce and base of potential customers in Kuwait were dispersed as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that its new sales levels of life, accident and group policies dropped (the “loss of new business”).
США. Это выше последних оценок за 2003 год на 7 млн. штук по объему продаж и на 6,0 млн. долл. This is an increase of 7 million in sales volume and $ 6.0 million in gross proceeds over the 2003 latest estimates.
Например, по заданному ряду из трех значений продаж (в столбце B) для трех месяцев (в столбце A) функция ТЕНДЕНЦИЯ определяет продолжение линейного ряда объемов продаж. For example, given a series of three sales figures (in column B) for a series of three months (in column A), the TREND function determines the straight-line values for the sales figures.
Это поле определяет, основаны ли суммы ретробонуса, определенные в каждой строке соглашения о ретробонусе, на объемах продаж или суммах продаж. This field determines whether the rebate amounts that are specified on each rebate agreement line are based on sales quantities or sales amounts.
Основные усилия направляются на увеличение объема продаж и прибыли от реализации открыток и сувениров путем расширения базы сбыта за счет выпуска продукции по индивидуальным заказам в целях улучшения охвата обладающих большим потенциалом потребительского и корпоративного рынков; The main focus is on boosting the volume of sales and proceeds from cards and gifts by broadening their distribution base via customized products to better target the high-end consumer and corporate markets;
Исполняющий обязанности Директора ответил, что увеличение валовых поступлений от продаж обусловлено сочетанием роста объема продаж как поздравительных открыток, так и сувениров и повышения цен. The Director a.i. responded that the increase in gross proceeds from sales was due to a combination of sales volume growth in both cards and gifts as well as higher prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!