Примеры употребления "объединяет" в русском

<>
Он объединяет их с картинами. And he pairs these up with paintings.
Их объединяет низкоуровневое телепатической поле. There's a low level telepathic field connecting them.
Их объединяет один основной инстинкт. - one basic instinct remains.
Это единство объединяет все созданное. And that unity is something that connects all of creation.
Он объединяет их в пары So he pairs these up.
Объединяет несколько текстовых элементов в один. Joins several text items into one text item
Их объединяет сложная, но общая история. They have a complicated, but shared common history.
Это то, что объединяет Вилдерса и Грилло. This is what Wilders and Grillo have in common.
Пьеса объединяет зрителей, тогда как фильм - разъединяет. A play preaches the unity of the audience while a movie preaches the isolation of them.
Эти и другие истории успеха объединяет одна вещь: These and other success stories share one thing:
Девид Гриффин о том, как фотография объединяет нас. David Griffin on how photography connects us
К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть: Unfortunately, Sartre and Aron are also joined in death:
И это то, что объединяет оркестр в единое целое. And that's what makes them into partners.
Служба Facebook\Facebook объединяет все компоненты SDK для PHP. The Facebook\Facebook service ties all the components of the SDK for PHP together.
Между тем, общество объединяет этих людей, даже не осознавая этого. Yet society puts them together without anybody thinking about it.
Почтовый ящик сайта объединяет электронную почту Exchange и документы SharePoint. Essentially, site mailboxes bring Exchange email and SharePoint documents together.
В большинстве случаев Access автоматически объединяет связанные поля в запросе. In most cases, Access automatically joins related fields in a query.
Стремление накормить голодных объединяет в себе божественное и общественное начало. To feed the hungry is both a divine and a social imperative.
Единственное что объединяет этих двоих содержание Флеша в их телах. The only thing these two have in common is Flash in their systems.
Единственное, что их объединяет - это то, что все они умрут. The one thing that all of them have in common is that they're going to die.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!