Примеры употребления "объединившихся" в русском

<>
Нам известно также, что группа стран, объединившихся в поддержку консенсуса, подготовила проект резолюции, в котором предлагается совершенно иная формула расширения Совета Безопасности. We also know that a group of countries that have joined together as Uniting for Consensus have put forward a draft resolution that proposes a very different formula for Security Council enlargement.
Всё это не было бы столь проблематичным, если бы усилившиеся позиции на рынке объединившихся учреждений являлись лишь временной наградой за прошлое благоразумное поведение. All this would not be so problematic if the increased market power of the merged institutions were a temporary reward for past prudent behavior.
В идеале США должны иметь дело с организацией Южноатлантического договора, состоящей из африканских государств, объединившихся против терроризма, а не заключать двусторонние сделки с отдельными африканскими странами. Ideally, the US should deal with a South Atlantic Treaty Organization, consisting of African states that are allied against terrorism, rather than cutting bilateral deals with individual African countries.
Мы объединимся, и мы победим!» We will unite and we will win, win, win!"
экономический кризис объединился с кризисом финансовым. an economic crisis combined with a financial crisis.
Цель системы заключается в объединении различных баз данных и упорядочении процедур обработки данных. The objective of the system is to consolidate various databases and streamline processing procedures.
Объединение дублирующихся записей клиентов вручную Manually merge duplicate customer records
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях: And people came together focused only on those two values:
Объединение администрирования электронной почты и учетных записей пользователей. Integrate email and user account administration
Моя невралгия объединится с изжогой, старым союзником и. My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so.
Мы поняли, что, объединившись с Facebook, сможем сделать Instagram лучше для вас. We knew that by teaming up with Facebook, we could build a better Instagram for you.
Энергетика, объединение сетей электроснабжения и газоснабжения и создание совместных предприятий в этих областях. Energy, the connection of electricity and gas networks and the construction of joint ventures in these areas;
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра. a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
Но все они независимые организмы, объединившиеся вместе для создания единого целого. These are all individual animals banding together to make this one creature.
Считается, что объединенные рынки приносят скорее неравенства, суровость и ненадежность, чем обещанную прибыль от экономического роста. Globalized markets are viewed as bringing more inequalities, austerity, and insecurity than the promised benefits of economic growth.
Он служит также свидетельством признания необходимости в объединении усилий различных действующих лиц с усилиями, предпринимаемыми на региональном, национальном и международном уровнях. It also reflects an acknowledgement of the need to synergize the efforts of various actors with those being made at the regional, national and international levels.
Будучи страной, всегда решительно выступающей за мир, Непал считает, что все страны должны объединиться в деле борьбы против терроризма и его искоренения. As a nation that has always been a strong advocate of peace, Nepal believes that all countries must join hands in combating and eliminating terrorism from the world.
После тщетных попыток убедить Башира признать светский децентрализованный или объединенный Судан, Египет, ключевой арабский игрок, обеспокоенный стабильностью на своих южных границах, пришел к тому, чтобы согласится с неизбежностью раскола - при условии что новое государство разберется с вопросами по водам Нила. After failing to moderate Bashir into accepting a secular decentralized or confederate Sudan, Egypt, a key Arab player concerned about the stability of its southern border, has come to accept the inevitability of secession - so long as the new state lines up with it on the issue of the Nile's waters.
Почему же оппозиция объединилась таким образом? Why has the opposition united in this way?
Внутренние сервисы должны быть объединены максимально близко. Internally, it needs to combine its services more closely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!