Примеры употребления "объединенных" в русском с переводом "merged"

<>
Все данные из других объединенных ячеек будут удалены. All data in the other merged cells will be deleted.
Введите текст, который должен быть в каждом из объединенных документов. Type any text that you would like to have appear on every one of your merged documents.
Excel выведет список всех объединенных ячеек в нижней части диалогового окна Найти и заменить. Excel displays a list of all merged cells in the bottom section of the Find and Replace dialog box.
Функция объединения партий также может упростить управление сроком хранения и сведениям о партии поставщика для объединенных партий. The batch merge functionality can also help you manage the shelf life and vendor batch details for merged batches.
Если текст с переносами отображается не полностью, возможно, задана точная высота строки или текст находится в объединенных ячейках. If all wrapped text is not visible, it may be because the row is set to a specific height or that the text is in a range of cells that has been merged.
Если требуется автоматически создавать номера партий для объединенных партий, необходимо назначить запущенный в производство продукт группе номеров партий. If you want to automatically generate batch numbers for merged batches, you must assign the released product to a batch number group.
Рекомендуется, чтобы оценка первоначальной обычной справедливой рыночной цены и срока службы основывалась на обобщении существующих особых случаев и рекомендаций экспертов в этой области из Секретариата Организации Объединенных Наций, как отмечено в приложении I.С.5 и изложено в комплексном виде на стр. 2 приложения I.С.2. It is recommended that the initial generic fair market value and useful life estimate be based on the aggregation of existing special cases and recommendations of specialty area experts from the United Nations Secretariat, as given in annex I.C.5 and merged into annex I.C.2, page 2.
В соответствии с принципом, согласно которому пункты повестки дня, касающиеся вопросов, тесно связанных друг с другом по существу, должны по возможности объединяться в рамках одного пункта повестки дня, авторы всех указанных пунктов согласились с тем, чтобы Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть один пункт, озаглавленный «Шкала взносов для распределения расходов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира», в качестве пункта 171. In accordance with the principle that agenda items concerning issues of closely related substance should be merged within a single agenda title where possible, the sponsors of all the items in question had agreed that the Committee should recommend to the General Assembly the consideration of one item entitled “Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations” as item 171.
Номер объединенной партии создаст система. The system will generate a batch number for the merged batch.
2. Ввод сведений для объединенной партии 2. Enter the details for the merged batch
Введите характеристики и атрибуты объединенной партии. Enter the characteristics and attributes for the merged batch.
Выделите объединенную ячейку, которую нужно разделить. Select the merged cell that you want to unmerge.
Выделите объединенные ячейки, которые нужно разъединить. Select the merged cell you want to unmerge.
Перечисленные ниже данные не будут объединены: The following items won't be merged:
Дважды щелкните запись клиента, которая была объединена. Double-click a customer record that was merged.
Выберите идентификатор партии, которая станет объединенной партией. Select the identifier for the batch that will be the merged batch.
Excel выделит следующую объединенную ячейку на листе. Excel selects the next merged cell on the worksheet.
Система предложит значения для объединенной партии следующим образом. The system will suggest values for the merged batch, as follows:
Следовательно, значение для объединенной партии рассчитывается следующим образом. Therefore, the value for the merged batch is calculated as follows.
При необходимости сведения в объединенной партии можно изменить. If needed, you can change the details in the merged batch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!