Примеры употребления "объединенные" в русском с переводом "combined"

<>
Объединенные третий и четвертый периодические доклады Туниса Combined third and fourth periodic report of Tunisia
Объединенные первоначальный и второй периодический доклады Албании Combined initial and second periodic report of Albania
Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Ирландии Combined fourth and fifth periodic reports of Ireland
Объединенные первоначальный и второй периодический доклады Саудовской Аравии Combined initial and second periodic reports of Saudi Arabia
Объединенные второй, третий и четвертый периодические доклады Боливии Combined second, third and fourth periodic reports of Bolivia
Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Венгрии (продолжение) Combined fourth and fifth periodic reports of Hungary (continued)
Объединенные первоначальный и второй периодический доклады Саудовской Аравии (продолжение) Combined initial and second periodic reports of Saudi Arabia (continued)
Третий и объединенные четвертый и пятый периодические доклады Египта (продолжение) Third and combined fourth and firth reports of Egypt (continued)
Объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодические доклады Бутана Combined initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic report of Bhutan
Объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады Лаосской Народно-Демократической Республики Combined initial, second, third, fourth and fifth periodic reports of the Lao People's Democratic Republic
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, содержащий объединенные изменения. Under Original document, click the arrow and then click the document that contains the combined changes.
И так немцы воевали дальше, пока объединенные силы вторгшихся Союзных армий не сокрушили их в 1945 году. And so the Germans fought on, until the combined force of the invading Allied armies overwhelmed them in 1945.
Согласно сообщениям, объединенные повстанческие силы взяли под свой контроль Карьяре 7 октября, нанеся СВС большой урон в живой силе. The combined rebel forces reportedly took control of Karyare on 7 October, with SAF suffering a large number of casualties.
Компании, которые подписали принципы ООН для ответственного инвестирования, имеют в своем управлении объединенные активы на сумму 60 триллионов долларов США. Companies that have signed the UN Principles for Responsible Investment have combined assets under management totaling $60 trillion.
В качестве альтернативы, если бы Япония вступила в союз с Китаем, объединенные ресурсы обеих стран обеспечили бы возможность создания коалиции. Alternatively, if Japan were to ally with China, the two countries' combined resources would make for a potent coalition.
Мы считаем, что наши объединенные усилия в целях обеспечения мира, охраны окружающей среды и развития выдержат испытания как будущим, так и прошлым. We believe that our combined efforts in the areas of peace, the environment and development will pass the tests of foresight as well as hindsight.
Коллекция списков надежных отправителей — это объединенные данные из пользовательского списка надежных отправителей, списка надежных получателей, списка заблокированных отправителей и внешних контактов (дополнительно). A safelist collection is the combined data from the user's Safe Senders list, Safe Recipients list, Blocked Senders list, and (optionally) external contacts.
Комитет рассмотрел объединенные первоначальный и второй периодические доклады Саудовской Аравии на своих 815-м и 816-м заседаниях 17 января 2008 года. The Committee considered the combined initial and second periodic report of Saudi Arabia at its 815th and 816th meetings, on 17 January 2008.
Если нужно включить в объединение дополнительные копии, сохраните документ, содержащий объединенные изменения из первых двух копий, а затем объедините с ним дополнительные копии. If you want to merge in more copies, save the document that contains the combined changes of the first two copies. Then merge the additional copies into that document.
Объединенные усилия Европейского союза набирают силу благодаря совместной деятельности в военной, политической и экономической областях, в том числе благодаря проведению серии хорошо скоординированных операций. The combined European Union effort has gained momentum as it has synergized the military, police and economic lines of operation, including by conducting a series of well-coordinated operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!