Примеры употребления "общих расходах" в русском

<>
Переводы: все45 total expenditure16 total cost13 total costs10 другие переводы6
В приведенных в докладе таблицах содержится информацию о регулярных ресурсах, внебюджетных ресурсах, общих расходах, начисленных взносах и фондах оборотных средств. The tables in the report gave information on regular resources, extrabudgetary resources, total expenditure, assessed contributions and working capital funds.
Комитет запросил, но не получил информацию об общих расходах на судебную систему в рамках бюджета, формирующегося за счет начисляемых взносов, включая ассигнования в связи с назначением международных судей, обвинителей и международных юристов в качестве адвокатов защиты. The Committee requested but did not receive information on the total cost of the judiciary in the assessed budget, including provisions for the appointment of international judges, prosecutors and international lawyers as defence counsel.
Только в этом случае можно говорить о «новой экономике», потому что только тогда растет доля продукции нового сектора в общих расходах экономики, в то время как высокий рост производительности в новом секторе стимулирует рост производительности во всей экономике. Only then can we speak of a "new economy" because only then does the share of the new sector's products in total expenditure grow, with high productivity growth in the new sector translated into productivity growth for the entire economy.
Интересно отметить, что классификация семи самых важных подцелей претерпевает незначительное изменение при сравнении расходов, покрываемых за счет основных и неосновных ресурсов, что, возможно, свидетельствует о все большем успехе деятельности ПРООН по сохранению ее основных приоритетов, даже если отмечаются значительные различия в общей доле в общих расходах на уровне целей. The ranking of the seven most important sub-goals is not dramatically affected when comparing core with non-core expenditures, perhaps indicating growing success by UNDP in maintaining its core priorities, even if there are substantial differences in the overall share in total expenditures at the goal level.
Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства. Indeed, these debt-service costs alone account for 22% of the Egyptian government's total expenditures.
Общие расходы на специальные полицейские подразделения за период с 10 июня 1999 года по 30 июня 2000 года Total cost of Special Police Units for the period from 10 June 1999 to 30 June 2000
Сводная таблица общих расходов с указанием бюджетных кодов Summary table of total costs per budget code level
В приводящихся ниже таблицах указываются общие расходы центрального правительства и Совета в 1991/92 году и в 1995/96 году. The following tables show the total expenditure by central Government and the Board in 1991/92 and in 1995/96.
В таблицах 2 и 3 ниже приводится разбивка общих расходов на завершение стадий разработки проекта и подготовки строительной документации. Tables 2 and 3 below show the total cost breakdown to complete the design development and construction documents phases.
Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции: сводная таблица общих расходов и потребностей в разбивке по видам деятельности на трехгодичный период 2007-2009 годов Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund: summary table of total costs and requirements by activity for the triennium 2007-2009
В течение четырехгодичного периода доля общих расходов на поддержку программ, приходящихся на пять приоритетных областей деятельности СССП, в основном оставалась неизменной. The shares for the five priority areas of the MTSP as part of total expenditures for programme assistance largely remained stable during the four-year period.
На сбор и обработку остальных не являющихся " ключевыми " данных, по оценкам, приходится около 20 % общих расходов на проведение переписей. The cost of collecting and processing the remaining “non core” questions was estimated at around 20 % of the total cost of the census.
Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции: сводная таблица общих расходов и потребностей в разбивке по видам деятельности на двухгодичный период 2007-2008 годов Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund: summary table of total costs and requirements by activity for the biennium 2007-2008
На их долю пришлось 82 процента общих расходов, произведенных международными компаниями, хотя они составляют менее 4 процентов от общего числа зарегистрированных компаний; They accounted for 82 per cent of total expenditures made by international companies though they represent less than 4 per cent of total registered companies;
Общие расходы на создание Канцелярии Высокого представителя необходимо будет покрыть за счет утвержденного объема бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов и внебюджетных ресурсов. The total cost of establishing the Office of the High Representative would have to be funded within the approved level of the biennium 2002-2003 budget and through extrabudgetary resources.
Десять лет назад Брукингский институт опубликовал исследование, в котором оценил общие расходы на ядерное оружие только в Соединенных Штатах в сумму свыше 5,8 триллионов долларов США, включая будущие затраты на утилизацию. Ten years ago, the Brookings Institution published a study that estimated the total costs of nuclear weapons in the United States alone to be over $5.8 trillion, including future cleanup costs.
В результате соотношение управленческих расходов и общих расходов снизилось на 3,6 процента с 12,5 процента в 2003 году до 9,9 процента в 2006 году. That resulted in a 3.6 per cent decrease in the ratio of management to total expenditures, from 12.5 per cent in 2003 to 9.9 per cent in 2006.
двойное финансирование расходов на персонал по проектам из основных фондов и взносов на конкретные программы приводит к значительному занижению общих расходов на программы и соответствующие проекты. The dual funding of project staff costs out of core funds and specific programme contributions substantially understated the total cost of a programme and its underlying projects.
В них также должен учитываться вопрос о том, каким образом представить четкую картину общих расходов и поступлений, а также как надлежащим образом представить информацию о любом распределении средств между общими и специальными счетами. It should also address how to provide a clear picture of total costs and revenues, as well as how to appropriately report any distribution of funds between general and special accounts.
Соответственно, данные за 2006 и 2007 годы представляют собой одну вторую общих расходов за двухгодичный период 2006-2007 годов; данные за 2008 год представляют собой одну вторую ассигнований на текущий двухгодичный период. Therefore, the data for 2006 and 2007 are half of the total expenditure for the biennium 2006-2007; data for 2008 are half of the appropriation for the current biennium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!