Примеры употребления "общих обзоров" в русском с переводом "overview"

<>
Комитет рекомендовал, чтобы, помимо логической основы, описательные части общих обзоров, содержащихся в разделах бюджета, должны быть идентичны, в том что касается программных вопросов, частям двухгодичного плана по программам, в которых излагается общая направленность, и при этом признал, что дополнительную бюджетную информацию, когда это необходимо, следует представлять в отдельных пунктах части, содержащей общий обзор. The Committee recommended that in addition to the logical framework, the narratives of the overview parts of budget sections should be identical with respect to programmatic issues to the overall orientation parts of the biennial programme plan, while recognizing that additional budgetary information, where necessary, should be made available in separate paragraphs in the overview part.
Предполагается представление данных в отношении оценок происходящих процессов; проведение повседневного анализа атмосферы в различных пространственных/временных масштабах; представление ключевой информации о переносе атмосферных загрязнителей на большие расстояния; проведение европейских общих обзоров и исходных и пограничных условий для моделей качества воздуха; проведение устойчивого мониторинга парниковых газов, аэрозолей и химически активных газов, таких, как стратосферный озон. Information is to be provided for process assessments; day-by-day analysis of the atmosphere at various space/time scales; key information on long-range transport of atmospheric pollutants; European overviews and initial and boundary conditions for air quality models; sustained monitoring of greenhouse gases, aerosols and reactive gases such as tropospheric ozone.
Ам, сегодня будет общий обзор. Um, it's gonna be a general overview today.
Введение: общий обзор и концепции Introduction: overview and concepts
общий обзор и последствия каждого варианта; General overview and implications of each option;
Общий обзор процесса балансировки нагрузки в Exchange Conceptual overview of the Exchange load balancing process
Если есть, просьба дать их общий обзор. If yes, please provide an overview.
анализ и подготовка предшествующего контрольной проверке общего обзора; Analysis and preparation of the pre-monitoring overview;
Резюме информации заинтересованных сторон: общий обзор и анализ Summary of stakeholder information: overview and analysis
Общий обзор Миссии и ее мандата и цели Overview of the Mission, mandate and objective
Пункт 3: Общий обзор деятельности по предварительному осуществлению Протокола Item 3: General overview on the interim implementation of the Protocol
Исполнение программ в двухгодичном периоде 2000-2001 годов: общий обзор Overview of programme performance for the biennium 2000-2001
Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной: Турция Forest fire management, general overviews by the host country: Turkey
Г-н Дервент представил общий обзор анализа унифицированной эйлеровой модели ЕМЕП. Mr. Derwent presented an overview of the review of the EMEP unified Eulerian model.
Общий обзор одногодичных (трендовых) воздействий для углеродистой стали, цинка и известняка Overview of one-year (trend) exposures for carbon steel, zinc and limestone
Общий обзор: государственная экологическая экспертиза и оценка воздействия на окружающую среду Overview: State environmental review and assessment of environmental impacts
Однако считается, что она выполняет полезную роль, подготавливая общий обзор этих организаций. Nevertheless, it was considered useful to provide a general overview of those organizations.
Директор Отдела по программам представил общий обзор 41 ССО, подготовленного в 1999 году. The Director, Programme Division, presented an overview of the 41 MTRs held during 1999.
Секретариат ЕЭК ООН представил общий обзор по возобновляемым источникам энергии в регионе ЕЭК. A general overview on renewable energies in the UNECE region was presented by the UNECE secretariat.
Супанг Чантаванич начала свое выступление с общего обзора значения терминов " предрассудки ", " расизм " и " дискриминация ". Supang Chantavanich began her presentation by giving an overview on the meaning attached to the terms: prejudice, racism and discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!