Примеры употребления "общественным работам" в русском с переводом "public work"

<>
RCRISS упоминает о том, что в 2007 году при министре по градостроительству, общественным работам и жилищному вопросу была создана смешанная рабочая группа по улучшению жилищных условий меньшинства рома. RCRISS mentioned that in 2007, a mixed working group for the improvement of the housing conditions of the Roma was formed, through the Ministry's of the Development, Public Works and Housing Order.
К числу других функциональных учреждений относятся, в частности, марехауссе (иммиграционное управление), Инспекция по медико-санитарной помощи, различные подразделения Главной инспекции по транспорту, общественным работам и водопользованию, Инспекция по охране здоровья и ветеринарному надзору, Национальная инспекционная служба животноводства и мясных продуктов и Служба фитосанитарного контроля. The other enforcement agencies include the Marechaussee (immigration), the Health Care Inspectorate, various divisions of the Inspectorate General of Transport, Public Works and Water Management, the Inspectorate for Health Protection and Veterinary Public Health, National Inspection Service for Livestock and Meat and the Plant Protection Service.
Планирование строительных работ, застройка территории и общественные работы Construction planning, development and public works
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. Abolishing the legislation on public works is not the solution.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
Тогда я прошу вас позволить мне, продолжить расследование отдела общественных работ. I would beg your permission to investigate the office of public works even further.
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито. That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve.
Однако проекты, связанные с общественными работами, — не единственный источник новых рабочих мест. Public works projects, however, are not the only source of job creation.
Женщины также активно работают в строительстве, на общественных работах и т. д. Women are also active in the building trades, public works and the like.
19 января министерство общественных работ открыло тоннель «Саланг», находящийся к северу от Кабула. The Salang tunnel, north of Kabul, was opened on 19 January by the Minister for Public Works.
Тогда я прошу вас позволить мне, в ваше отсутствие, продолжить расследование отдела общественных работ. I would beg your permission, then, in your absence, to investigate the office of public works even further.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда. The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
" общественные работы " означают работы, проводимые в каждом Государстве-участнике и в связанных с ним организациях; Public works” shall refer to the works carried out in each State Party and in its affiliated organizations;
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ. I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог. One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways.
Я знал, что странное поведение заведующего Департаментом Общественных Работ было как-то связано с появлением Иоахима Стиллера в моей жизни. I knew that the strange behaviour of the alderman for Public Works had something to do with the appearance of Joachim Stiller in my life.
Кроме того, в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта одним из основных клиентов КСФ было министерство общественных работ Кувейта. The Kuwait Ministry of Public Works was also one of the major customers of KSF at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
С учетом важного места, занимаемого им в государственной структуре, его обязанностей и функций Генеральный директорат действует под руководством министерства общественных работ. Owing to its importance in the state's structure, its duties and its functions, the Directorate General operates under the supervision of the Ministry of Public Works.
Следует также поощрять капиталовложения в производственные сектора, в передачу технологии, в создание систем микрофинансирования и микрокредитования и в программы общественных работ. Investment in productive sectors, technology transfer, microfinance and microcredit, and public works programmes should be encouraged as well.
Они призвали ЮНОПС и далее расширять и диверсифицировать свою клиентскую базу для обеспечения жизнеспособности деловых операций, особенно в области общественных работ. They encouraged UNOPS to continue to expand and diversify its client portfolio to ensure business viability, especially in the area of public works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!