Примеры употребления "общественность" в русском с переводом "public"

<>
Флит Стрит, Полиция, британская общественность. Fleet Street, the police, the great British public.
Общественность просто не поддержит такое предложение. There is simply no public support for such a move.
Общественность и пресса отстанут от меня. The public and the press will lay off me.
Общественность очень тревожат правонарушения такого рода. The public are very concerned by this type of delinquency.
И, по правде говоря, общественность права: And, in truth, the public is right:
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. The Israeli public woke up to a justified storm of global outrage.
Как вы уведомляете общественность затрагиваемой Стороны/Сторон? How do you notify the public of the affected Party/Parties?
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство. The global public is disconcerted by these attacks.
В ближайшее время эту новость узнает общественность. The news soon leaks to the public.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Вот здесь и вступает в дело общественность. This is where the public comes in.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США? Will the American public tolerate an imperial role?
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию. Yet the Japanese public is displaying remarkable apathy.
Почему русская общественность так легко приняла это противостояние? Why did the Russian public accept confrontation so easily?
В данной ситуации общественность призвана сыграть важную роль. Here, the public has an important role to play.
Американская общественность понимает это, даже если президент нет. The American public understands this, even if their president does not.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: Moreover, in educating the public we confront formidable forces:
Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность; Defending the national interest still rallies their publics;
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности. But the attacks have not led the public to rally against Islamic militancy.
Общественность смогла увидеть, что в действительности означает правосудие Талибана. This gave the public a stark sense of what Taliban justice really meant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!