Примеры употребления "общественном центре" в русском

<>
Скажи это мертвому парню в Общественном Центре, ладно? Tell that to the dead guy at the Community Centre, all right?
Они хотят снимать это в Общественном Центре. They're planning to film it at the Community Centre.
Мы репетируем в Общественном центре каждую пятницу. We rehearse at the Community Centre every Friday.
Я хожу на тренировки в общественном центре. I'm doing the training camp at the Community Centre.
Сегодня вечером собрание в общественном центре. There's a meeting in the community centre tonight.
Ее уроки танцев в общественном центре заканчиваются. Her dance class at the community center lets out in.
В моем Общественном центре? In my Community Centre?
Я в общественном центре. I'm at the Community Centre.
Ты живешь в Общественном Центре. You live in the Community Centre.
У нас вечеринка здесь, в Общественном центре. We're having a party here at the Community Centre.
Ну, мы устраиваем вечеринку тут Общественном центре и вы все приглашены. Well, we've having a party here at the Community Centre and you're all invited.
Может я мультимиллионер, который решил жить в общественном центре. Maybe I'm a multi-millionaire who just chooses to live in the community centre.
Я нашёл твой адрес в Общественном Центре. I got your address from the community centre.
В общественном центре. At the community centre.
Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах. I think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community Centre this morning wearing their orange jumpsuits, claiming they're on Community Service.
Завтра вечером в Общественном центре будет вечеринка. There's a party at the Community Centre tomorrow night.
Она прекрасная девушка и она здесь, в общественном центре. She's a beautiful girl and she's here in the community centre.
В январе 2003 года банда русских православных активистов устроила погром на выставке под названием "Осторожно! Религия" в Музее и Общественном Центре им. Сахарова. In January 2003, a gang of Russian Orthodox activists destroyed an exhibition in the Sakharov Museum and Public Center called "Caution! Religion."
В результате исследовательской работы, проведенной в Международном центре сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах (ИКАРДА), были разработаны и внедрены технологии, которые могут повысить степень интеграции земледелия и животноводства в более засушливых зонах за счет повышения и стабилизации объемов производства и качества кормов для скота и контролирования эрозии почв, т.е. в конечном итоге благодаря уменьшению нагрузки на пастбищные угодья, находящиеся в общественном пользовании. Research at the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) has led to the development and promotion of technologies that can improve crop/livestock integration in the drier areas by enhancing and stabilizing the production and quality of animal feed and by controlling soil erosion and thus reducing pressure on common rangelands.
Не мойте своё бельё в общественном месте. Don't wash your dirty linen in public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!