Примеры употребления "общеорганизационные" в русском

<>
Переводы: все50 corporate42 другие переводы8
Для использования в Секретариате Отделом информационно-технического обслуживания внедряются две общеорганизационные прикладные программы: система организации взаимоотношений с клиентами (ОВК) и система общеорганизационного контент-менеджмента (ОКМ). Two widely used applications are being introduced by the Information Technology Services Division for use in the Secretariat: CRM (Customer Relationship Management) and ECM (Enterprise Content Management).
Что касается электронной системы служебной аттестации (e-PAS), то оратор говорит, что ее внедрению по-прежнему мешает ряд факторов, для устранения которых необходимы общеорганизационные решения. With reference to the online performance appraisal system (e-PAS), she said that its application still faced major obstacles that required organization-wide solutions.
Это повлечет за собой подразделение (на основе всеобъемлющего функционального анализа) всех направлений деятельности Организации на крупные категории (в частности такие, как техническая помощь, разработка политики и стратегий и общеорганизационные оценки и ревизии). This will entail deconstructing (in cross-cutting, functional analysis) all lines of business of the Organization into broad categories (inter alia, technical assistance, policies and strategies, and Organization-wide evaluations and audits).
Например, политика использования электронных подписей обеспечит ускорение рабочих процессов, упрощение систем, снизит потребности в бумаге и даст многие другие выгоды; однако для ее осуществления потребуются общеорганизационные меры, не ограничивающиеся только информационно-коммуникационными технологиями; For example, the policy of instituting electronic signatures will enable faster workflow, simplify systems, reduce paper and provide many other benefits; however, its implementation requires Organization-wide action beyond the area of ICT;
Рамочная основа подотчетности — это общеорганизационные механизмы и процессы, которые позволяют отслеживать, оценивать, документировать и повышать эффективность деятельности ЮНИСЕФ во всех ее аспектах в целях выполнения мандата организации, а также его основной миссии и стратегий; The accountability framework describes the organization-wide mechanisms and processes in place to monitor, assess, report and improve performance in all aspects of the organization's work towards the achievement of the UNICEF mandate and its mission and strategies.
В число других стратегий повышения эффективности работы Организации входят закрепление навыков управления рисками и практики подотчетности в рамках системы обеспечения ответственности руководителей, общеорганизационные инициативы по управлению рисками, политика в области борьбы с мошенничеством и обеспечения соблюдения этических норм, повышение потенциала страновых отделений, аттестация персонала и создание субрегиональных совместных центров обслуживания. Other strategies to improve organization performance include enhancing the culture of risk management and accountability through the management accountability framework, enterprise risk management initiatives, fraud and ethics policies, country office capacity improvement, staff certification, and subregional shared service centres.
Отдел информационно-технического обслуживания в настоящее время предлагает внедрить две общеорганизационные прикладные системы (ОРСД и УВК); вместе с тем задержки в рамках процессов утверждения и закупок замедлили прогресс в этой области, поскольку необходимо делать стратегический выбор между инвестированием средств в дальнейшее развитие существующих систем и отбором надлежащих уже существующих прикладных программ. The Information Technology Services Division is now proposing the introduction of the two enterprise-wide application platforms (ECM and CRM); however, delays in the approval and procurement processes have slowed down progress as strategic choices must be made between investing in the further development of existing systems and selecting the appropriate off-the-shelf applications.
В целом, вышеизложенные принципы, установленные Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года, указывают на необходимость создания в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных меньшего, чем первоначально планировалось, размера, при возможности его дальнейшего сокращения с течением времени в связи с обновлением и их переводом системных приложений в общеорганизационные центры хранения и обработки данных. Cumulatively, the above principles established by the General Assembly in December 2008 pointed to a case for a smaller secondary data centre in Headquarters than originally planned, with the flexibility to reduce its size, over time, by re-engineering and migrating applications to enterprise data centres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!