Примеры употребления "общеорганизационном" в русском

<>
Переводы: все49 corporate42 другие переводы7
При первом определении продукта он определяется на общеорганизационном уровне. When you first define a product, you define it on an organization-wide level.
Несколько способов оплаты для магазинов могут основываться на одном общеорганизационном способе оплаты. Multiple payment methods for stores can be based on a single organization-wide payment method.
Цель заключается в закупке такой системы, которая обеспечит способность управлять снабжением топливом на общеорганизационном уровне, уровне миссий и на местах. The objective was to procure a system that would provide the capability to manage fuel operations at the enterprise, mission and site levels.
просит Генерального секретаря создать надежную и эффективную систему внутреннего контроля, включая механизм общеорганизационного управления рисками, и включить в его доклад об общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля предложения по укреплению Управления служб внутреннего надзора в тесном сотрудничестве с Управлением; Requests the Secretary-General to establish a robust and effective internal control framework, including a mechanism of enterprise risk management, and to include in his report on enterprise risk management and the internal control framework proposals to strengthen the Office of Internal Oversight Services, in close cooperation with the Office;
Консультативный комитет напоминает, что в своей резолюции 63/262 об информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) Генеральная Ассамблея постановила создать Управление информационно-коммуникационных технологий и также приняла ряд решений о стратегии ИКТ и управлении ею, общеорганизационном планировании ресурсов, обеспечении безопасности, послеаварийном восстановлении и бесперебойном функционировании систем. The Advisory Committee recalls that in its resolution 63/262 on information and communications technology (ICT), the General Assembly decided to establish the Office of Information and Communications Technology and also took a number of decisions on ICT strategy and governance, enterprise resource planning, and security, disaster recovery and business continuity.
Разработка комплексной системы конференционного управления имеет особое значение с учетом идущей разработки систем общеорганизационного планирования ресурсов, организации взаимоотношений с клиентами и общеорганизационного контент-менеджмента, которые предусматривают реализацию различных общеорганизационных стратегий, касающихся общих рабочих процессов и основанных на общих базах данных и технических платформах на общеорганизационном уровне. The development of the integrated conference management system is taking on added significance given the ongoing development of systems for enterprise resource planning, customer relationship management, and enterprise content management which implement various enterprise-wide strategies that address common business processes and are based on common data and technology platforms at the organizational level.
В соответствии с пунктом 4 Ассамблея обратится с просьбой к Генеральному секретарю представить ей для рассмотрения в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят первой сессии, по возможности, но не позднее чем к концу ее шестьдесят первой сессии, доклады об общеорганизационном управлении рисками и механизме внутреннего контроля, управлении, ориентированном на результаты, и системе подотчетности. Under paragraph 4, the Assembly would request the Secretary-General to submit to it three reports at the second part of its resumed sixty-first session if possible, but not later than by the end of its sixty-first session on enterprise risk management and the internal control framework, results-based management, and the accountability framework.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!