Примеры употребления "общей численности населения" в русском

<>
Переводы: все76 total population46 combined population2 другие переводы28
В Ирландии их доля в общей численности населения вдвое выше. In fact, the share of EU immigrants in the total population is twice as high in Ireland.
В то же самое время, в мире имеется 107 стран с низким и средним уровнем дохода, при среднем доходе на душу населения в 1090 долларов и общей численности населения в 4.8 миллиардов человек (что составляет 84 процента всего населения Земли). At the same time, there are 107 low-and-middle-income economies in the world, with an average income per person of $1,090, and a combined population of 4.8 billion people, or 84 percent of the world’s population.
Доля работоспособного населения в общей численности населения (2001 год): 46,9 % Working population as a percentage of the total population (2001): 46.9 per cent
общий коэффициент активности (участия) (ОКА) — доля экономически активного населения в общей численности населения; Crude Activity (Participation) Rate (CAR) is the percentage of persons in labour force to the total population.
Сегодня в Азии средний класс составляет 60% от общей численности населения (1,9 миллиардов человек). In Asia, the middle class now represents 60% of the total population (1.9 billion people).
По оценкам, в 2005 году сельские жители составили 45 процентов от общей численности населения стран арабского региона. In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers.
Этнические меньшинства в Словении и Сербии (даже с исключением Косово в Албании) составляют 20-30% от общей численности населения. Ethnic minorities in Slovenia and Serbia (even with the exclusion of Albanian Kosovo) account for between 20-30% of the total population.
С 1993 по 1997 год количество людей, испытывавших социальную нужду, составляло от 7,0 % до 8,3 % от общей численности населения. From 1993 to 1997 the proportion of the population in social need was between 7.0 per cent to 8.3 per cent of the total population.
Например, 51 процент общей численности населения Коломбо живет в трущобах и всего лишь 42 процента от жилого фонда страны представляет собой постоянное жилье. For instance, 51 per cent of Colombo's total population lives in slums and shanties, while only 42 per cent of the national housing stock is permanent.
Хотя численность населения мира выросла до 7,5 млрд, сегодня лишь около 750 миллионов человек – всего 10% от общей численности населения – живут в нищете. Although the world population has surged to 7.5 billion, only about 750 million people – just 10% of the total population – live in extreme poverty today.
Для сопоставления доли этнических меньшинств в общей численности населения статистические управления могли бы использовать в качестве показателя иностранное гражданство, поскольку эта информация часто является доступной. In order to compare the share of ethnic minorities in the total population, statistical offices could use foreign citizenship as an indicator since this information is often available.
Доля лиц, не участвующих в трудовой деятельности, представляет собой отношение численности незанятых и безработных к общей численности населения в возрасте от 15 до 64 лет. The inactivity rate is defined as the number of persons not economically active plus the number of unemployed persons, divided by the total population, for those 15 to 64 years of age.
исключение компонента (компонентов) демографической детализации: использование оценок численности населения уровня округов в разбивке по полу и возрасту и оценок общей численности населения уровня населенных пунктов; и remove component (s) demographic detail: Use the county level population estimates by sex and age and the place level total population estimates; and
Имея данные об общей численности населения (например, школьного возраста) и общем числе обучающихся в системе образования, можно рассчитать процентную долю охваченного системой образования населения (школьного возраста). Given the total population (of school age, for example) and the total enrolment in an educational system, one can calculate the percentage of the (school age) population being served.
Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48 % от общей численности населения. Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population.
Согласно принятой на международном уровне методологии доля грамотных людей в возрасте 15 лет и старше в общей численности населения того же возраста обозначается термином " процент грамотности взрослого населения ". According to the internationally accepted methodology, the percentage of literate people of 15 and older years old among the total population of the same age is expressed by a term Adults'Literacy Percentage.
Был проведен эксперимент по отслеживанию на вебсайтах ключевых статистических показателей, а именно- общей численности населения, предполагаемой продолжительности жизни женщин, валового внутреннего продукта (ВВП) и индекса потребительских цен (ИПЦ). An experiment was carried out to trace on the web sites statistical key-figures, namely the Total Population, Life Expectancy of Women, Gross Domestic product (GDP) and Consumer Price Index (CPI).
Например, в странах Африки к югу от Сахары, где сейчас много людей живет далеко за чертой бедности, дети в возрасте до 15 лет составляют 43% от общей численности населения. For example, in Sub-Saharan Africa, which is currently plagued with high levels of extreme poverty, children under 15 years of age account for 43% of the total population.
Численность мужской рабочей силы в отчетный период составляла примерно 26,64 процента от общей численности населения страны, в то время как численность женской рабочей силы едва достигала 11,48 процента. The male workforce over the period in question therefore accounted for 26.64 per cent of the country's total population, while the female workforce represented just 11.48 per cent of the total.
Кая подсчитал выбросы CO2 путем умножения общей численности населения по ВВП на душу населения, на эффективное использование энергии (использование энергии на единицу ВВП), и интенсивность углерода (CO2 на единицу энергии). Kaya calculated CO2 emissions by multiplying total population by per capita GDP, energy efficiency (energy use per unit of GDP), and carbon intensity (CO2 per unit of energy).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!